Nový blok - dvojklikom tu, zahájite úpravu bloku...
Vitajte na stránke testyodpovede.wbl.sk v sekcii Úvod
Úpravu tohto bloku zahájite dvojklikom...
AUTOMOBILY
1. Celková hmotnosť vozidla zahrňuje:
a/ pohotovostnú hmotnosť vozidla a užitočný náklad vrátane osôb
b/ pohotovostnú hmotnosť strojného spodku a užitočný náklad
c/ pohotovostná hmotnosť strojného spodku a hmotnosť karosérie a./
2. Automobil klasickej konštrukcie má usporiadanie:
a/ motor vzadu, pohon zadnej nápravy
b/ motor vpredu, pohon prednej nápravy
c/ motor vpredu, pohon zadnej nápravy c./
3. Výhodou usporiadania: motor vpredu a pohon prednej nápravy je:
a/ rovnomerné zaťaženie náprav
b/ jednoduché riešenie úžitkových priestorov
c/ jednoduchá predná náprava b./
4. Rozchod kolies je:
a/ vzdialenosť stredových rovín kolies medzi nápravami
b/ vzdialenosť stredových rovín kolies na jednej strane vozidla
c/ vzdialenosť stredových rovín kolies na jednej náprave c./
5. Vozidlá s hybridným pohonom majú riešený pohon:
a/ dvomi alebo viacerými druhmi pohonu
b/ súčasným pohonom obidvoch náprav
c/ oddeleným pohonom prednej a zadnej nápravy a./
6. Pohon všetkých kolies automobilu má za úlohu:
a/ ľahké dosiahnutie maximálnej rýchlosti
b/ zlepšenie jazdných vlastností za zhoršených adhéznych podmienok
c/ zlepšenie jazdných vlastností a zníženie spotreby PHM b./
7. Výhodou usporiadania: motor vpredu naprieč – pohon prednej nápravy je:
a/ krátke výfukové potrubie
b/ odpadá potreba kužeľového súkolesia rozvodovky
c/ neprenášajú sa rázy na riadenie b./
8. Čo je to jazdná súprava?
A/ nákladný automobil s prívesom
b/ návesný ťahač s návesom
c/ ťažné motorové vozidlo s prípojným vozidlom c./
9. Čo je to prípojné vozidlo
a/ príves
b/ náves
c/ príves aj náves c./
10. Čo je to aktívna bezpečnosť vozidla?
a/ súbor / súhrn vlastnosti vozidla minimalizujúce škody v priebehu dopravnej nehody
b/ súbor / súhrn vlastnosti vozidla minimalizujúce príčiny vzniku dopravnej nehody
c/ súbor / súhrn vlastnosti vozidiel minimalizujúce následky dopravnej nehody ak sa už stala
b./
11. Čo je to pasívna bezpečnosť vozidla?
a/ súbor/súhrn vlastností ktoré minimalizujú následky dopravnej nehody
b/ súbor/súhrn vlastnosti vozidiel ktoré minimalizujú príčiny vzniku dopravných nehôd
c/ súbor/súhrn vlastnosti vozidiel ktoré vylučujú následky dopravných nehôd ak sa už stali
a./
12. Medzi prvky aktívnej bezpečnosti zaraďujeme:
a/ airbag
b/ deformovateľný predok
c/ výhľad z vozidla c./
13. Medzi prvky pasívnej bezpečnosti zaraďujeme:
a/ účinný brzdový systém vozidla
b/ zadržiavacie systémy posádky
c/ aerodynamická stabilita vozidla b./
14. Dvojdverová karoséria s dvomi miestami na sedenie
/prípadne núdzové sedadlá/, uzatvorená – charakterizuje karosériu typu:
a/ tudor
b/ roadster
c/ kupé c./
15. Karoséria typu SEDAN je charakterizovaná:
a/ dvojdverová uzatvorená karoséria, najmenej dvojmiestna
b/ štvordverová karoséria najmenej štvormiestna, sedadlá sú v dvoch radoch
c/ štvordverová karoséria najmenej päťmiestna, sedadlá sú v dvoch radoch b./
16. Jednou z výhod samonosných karosérií proti iným konštrukčným prevedeniam ktoré majú rámy je:
a/ ľahší prístup k častiam pohonu pri opravách a údržbe
b/ možnosť vytvorenia tzv. deformačných zón
c/ vyššia tuhosť pri jazde v nerovnom teréne b./
17. Podľa vzťahu k podvozku rozlišujeme karosérie
a/ podvozkové, polonosné, samonosné
b/ samonosné, škrupinové a panelové
c/ samonosné, podvozkové a panelové a./
18. Nosné časti rebrinového rámu sú najčastejšie profilu:
a/ kruhového
b/“U“ profilu
c/ „I“ profilu b./
19. Použitie chrbticového rámu je najvýhodnejšie pre:
a/ vozidlá určené pre jazdu v ťažkom teréne a na nekvalitných vozovkách
b/ autobusy
c/ vozidlá určené pre jazdu prevažne na kvalitných vozovkách a./
20. Pri progresívnej pružine
a./ stláčanie narastá pomalšie než zaťažujúca sila
b/ priehyb narastá priamo úmerné so zaťažujúcou silou
c/ priehyb narastá rýchlejšie než zaťažujúca sila a./
21. Pri pneumatickom pružení je pruženie zabezpečené:
a/ stláčaním vzduchu ktorý je uzatvorený vo vzduchovej pružine
b/ stláčaním vzduchu vo vzduchojeme ktorý je spojený s pružinou
c/ postupnou reguláciou tlaku vzduchu regulačným ventilom c./
22. V hydropneumatickej pružine olej zabezpečuje:
a/ pruženie svojou stlačiteľnosťou
b/ prenos tlaku z piestu na pružiaci plyn
c/ mazanie mechanizmu pružiny b./
23. Medzi výhody pneumatického pruženia patrí:
a/ ľahké zachytenie posuvných síl
b/ tuhosť pruženia sa automatický prispôsobuje zaťaženiu vozidla
c/ jednoduchá konštrukcia stabilizátora b./
24. Ktoré z vozidiel musí mať pruženie s progresívnou charakteristikou a aký druh pružín je vhodný:
a/ osobné automobily – vinuté pružiny
b/ motocykle – vinuté pružiny
c/ nákladné automobily – zväzky listových pružín, pneumatické pruženie c./
25. Medzi neodpruženú hmotu automobilu patrí:
a/ rám a karoséria
b/ kolesá, brzdy, nápravy, prípadne rozvodovka a časť hmotnosti tlmičov a riadenia
c/ motor a prevodovka b./
26. Vedenie nápravy umožňuje:
a/ vinutá pružina
b/ hydropneumatická pružina
c/ listová pružina c./
27. Sila potrebná pre stláčanie dvojčinného teleskopického tlmiča je:
a/ väčšia ako sila pre roztiahnutie
b/ menšia ako sila potrebná pre roztiahnutie
c/ je rovnaká pre stláčanie aj pre roztiahnutie b./
28. Účelom tlmičov pruženia je :
a/ zachytávať posuvné sily
b/ skrátenie rozkmitania vozidla po prechode cez nerovnosť vozovky
c/ tlmenie prenosu akustického hluku od pneumatík b./
29. Princíp činnosti kvapalinového tlmiča spočíva:
a/ v progresivite pružiny vo vnútri tlmiča
b/ vo viskozite tlmičového oleja
c/ v pretlačovaní oleja malým otvorom c./
30. Účelom stabilizátora je:
a/ zmierniť nárazy do karosérie
b/ prenášať hmotnosť vozidla na nápravy
c/ zmenšiť priečne nakláňanie karosérie c./
31. Tuhá celistvá hnacia náprava sa skladá:
a/ mostová rúra, skriňa rozvodovky, príruby pre štít brzdy
b/ nápravnice, sedlá pružín, skriňa rozvodovky
c/ mostová rúra, skriňa rozvodovky, panhardská tyč a./
32. Panhardská tyč /vzpera/ vedie nápravu:
a./ pozdĺžne
b/ priečne a čiastočne i pozdĺžne
c/ priečne c./
33. Pri letmom uložení kolesa je hnací hriadeľ kolesa namáhaný:
a/ na krútenie s plným ohybovým namáhaním
b/ len na krútenie
c/ na krútenie a čiastočne aj na ohyb a./
34. Ku zmene sklonu kolies pri pružení nedochádza pri nápravách:
a/ kľukových
b/ kyvadlových neskrátených
c/ lichobežníkových a/
35. Na koleso uložené na moste sa zvislé zaťaženie prenáša:
a/ cez hnacie hriadele kolies
b/ cez mostovú rúru
c/ cez hnací hriadeľ kolies a mostovú rúru b./
36. Lichobežníkové výkyvné nápravy majú:
a/ dve priečne závesné ramená a zvislý čap
b/ dve pozdĺžne kľukové ramená a tiahlo
c/ jedno priečne závesné rameno a./
37. Predná výkyvná náprava typu McPherson tvorí:
a/ spodné priečne závesné rameno a teleskopická vzpera s tlmičom
b/ dve šikmé závesné ramená a priečny most
c/ zvislé teleskopické vedenie s odpružením a./
38. Koleso sa skladá z týchto častí:
a/ hlava kolesa, disk kolesa, ráfik kolesa, pneumatika
b/ disk kolesa, pneumatika s dušou
c/ disk kolesa, ráfik kolesa, pneumatika s dušou a vložkou a./
39. Rozmer 7,00 – 20 značí
a/ označenie prehĺbeného ráfu 7 palcov šírka a 20 palcov priemer
b/ označenie plochého ráfu 7 palcov šírka a 20 palcov priemer
c/ označenie plochého ráfu 7 palcov šírka disku a 20 palcov priemer b./
40. Profilové číslo pneumatiky udáva v percentách :
a/ pomer šírky k výške pneumatiky
b/ pomer výšky pneumatiky k vonkajšiemu priemeru
c/ pomer výšky k šírke pneumatiky c./
41. Označenie „ TWI“ na pneumatike znamená:
a/ pneumatika je vhodná pre zimnú prevádzku
b/ indikátor opotrebovania pneumatiky
c/ pneumatika sa môže prehlbovať vyrezávaním drážok b./
42. Pneumatika s označením RADIAL STEEL je:
a/ radiálna pneumatika s oceľovým nárazníkom
b/ radiálna pneumatika, ktorú môžeme dodatočne prehlbovať
c/ radiálna pneumatika s oceľovým nárazníkom a s vystuženými bokmi a./
43. Pneumatiky osobných automobilov sa hustia na tlak:
a/ 1,4 – 2 MPa
b/ 1,4 - 2 kPa
c/ 140 – 200 kPa c./
44. Pneumatiky sa označujú – základné označenie:
a/ 175/70 R 80 H
b/ 260 – 40 /R
c/ 260/80 H 200 a/
45. Označenie na ráfiku kolesa „4,5 E x 16“ vyjadruje:
a/ prehĺbený ráfik so svetlou šírkou „ 4,5“ s tvarom ramienok označeným E a menovitým priemerom „ 16“.
b/ plochý ráf so svetlou šírkou 4,5 mm s tvarom ramienok s označením E a menovitým priemerom „16“.
c/ plochý ráfik s kužeľovou dosadacou plochou so svetlou šírkou „4,5“ s tvarom rameniek označeným E a menovitým priemerom „16“ a/
46. Označenie na pneumatike 185/70 13 RADIAL STEEL TUBELESS OR 42 vyjadruje:
a/ pneumatiku pre osobné automobily o menovitej šírke 185 mm, menovitom priemere 70 mm, s vystuženým pásom pod behúňom
z oceľového kordu, používanou bez duše a so vzorkou dezénu OR 42
b/ pneumatiku pre osobné automobily s menovitou šírkou 185 mm, s profilovým číslom 70, radiálnou konštrukciou
s menovitým priemerom „13“, výstužným pásom pod behúňom z oceľového kordu s bezdušovým použitím a so vzorkou dezénu OR 42
c/ pneumatiku pre osobné automobily s menovitou šírkou „13“, s menovitým priemerom 185 mm, s polyamidovým kordom, používanou s dušou a so vzorkou dezénu OR 42
b./
47. Označenie na pneumatike 10 R 22,5 NR 15 ALL STEEL TUBE TYPE vyjadruje:
a/ pneumatiku pre nákladné automobily s menovitou šírkou „10“, diagonálnou konštrukciou, menovitým priemerom 22,5“, so vzorkou dezénu NR 15, s polyamidovou kostrou a použiteľnou bez duše.
b/ pneumatiku pre osobné automobily s menovitou šírkou 10“, radiálnej konštrukcie s menovitým priemerom 22,5 „ so vzorkou dezénu NR
vzorkou dezénu NR 15, s kostrou z oceľového kovu a použiteľnou výlučne s dušou
c/ pneumatiku pre nákladné automobily s menovitou šírkou 10“, radiálnej konštrukcie, s menovitým priemerom 22,5“ so vzorkou dezénu NR 15
s kostrou aj výstužným pásom z oceľového kovu a použiteľnou výlučne s dušou. c./
48. Niektoré z výhod radiálnych pneumatík proti diagonálnym sú:
a/ menšia hlučnosť najmä pri jazde na hrubej dlažbe
b/ menší odpor valenia
c/ jednoduchšie vyvažovanie b./
49. Bezdušová pneumatika je označená
a/ TUPE TYPE
b/ TUBELESS
c/ REGROOVABLE b./
50. Pre meranie otáčok kolies pri ABS sa používajú:
a/ Hallov snímač
b/ indukčný snímač
c/ optoelektrické snímače b./
51. Účelom spomaľovacej /odľahčovacej /brzdy je:
a/znížiť rýchlosť vozidla až do zastavenia
b/ iba znížiť rýchlosť vozidla
c/ zabrániť samovoľnému rozjazdu vozidla pri státí na svahu b./
52. Parkovacia brzda musí:
a/ zaistiť stojacie vozidlo proti pohybu
b/ zaistiť zastavujúce vozidlo pri poruche prevádzkovej brzdy
c/ zaistiť stojaté vozidlo proti pohybu aj za neprítomnosti vodiča c./
53. Účinnosť bŕzd je stanovená:
a/ dĺžkou brzdnej dráhy na suchej vozovke
b/ dĺžkou brzdnej dráhy z predpísanej počiatočnej rýchlosti
c/ veľkosť brzdných síl na obvodoch kolies b./
54. Zavzdušnenie bŕzd brzdnú dráhu:
a/ neovplyvňuje
b/ skracuje
c/ predlžuje c./
55. Pri pružinovej parkovacej brzde odbrzdenie zaisťuje:
a/ pružina v brzdovom valci
b/ tlakový vzduch v brzdovom valci
c/ vypustenie tlakového vzduchu z valca b./
56. Dvojkruhový pedálový brzdič zaisťuje tieto funkcie:
a/ ovládanie bŕzd I. a II. okruhu s tlakovým predstihom núdzového brzdenia
b/ ovládania bŕzd I. a II. okruhu s časovým predstihom
c/ ovládanie bŕzd I. a II. okruhu s tlakovým predstihom a ovládanie parkovacej brzdy a./
57. Automatický záťažový regulátor má za úlohu:
a/ reguláciu brzdového tlaku v závislosti na ovládacej sile na pedál
b/ reguláciu brzdového tlaku v závislosti od adhéznych podmienok
c/ reguláciu brzdového tlaku v závislosti od zaťaženia vozidla c./
58. Regulátor tlaku v pneumatickom okruhu obmedzuje prevádzkový tlak na:
a/ 790 + 30 kPa
b/ 200 + 30 kPa
c/ 730 + 30 MPa a./
59. Po odbrzdení kotúčovej brzdy je dostatočná prevádzková vôľa medzi kotúčom a trecími segmentmi zaisťovaná:
a/ vratnou pružinou
b/ dovoleným axiálnym hádzaním kotúča
c/ tesniacim gumovým krúžkom b./
60. Záťažový regulátor brzdnej sily pri kvapalinových brzdách pri brzdení spôsobuje:
a/ znižovanie tlaku kvapaliny v zadných brzdách úmerne odľahčeniu zadnej nápravy
b/ zvyšovanie tlaku kvapaliny v zadných brzdách úmerne odľahčeniu zadnej nápravy
c/ znižovanie tlaku kvapaliny v predných brzdách úmerne zaťaženiu automobilu a./
61. Kotúčové brzdy majú v porovnaní s bubnovými.
a/ lepšie chladenie
b/ väčšiu hmotnosť
c/ dlhšiu dobu nábehu brzdenia a./
62. Kvapalinové brzdy využívajú vo svojej činnosti fyzikálny zákon:
a/ Pascalov
b/ Bernoulliho
c/ Archimedov a./
63. Najdôležitejšia vlastnosť brzdovej kvapaliny je:
a/ viskozita
b/ bod varu
c/ hustota b./
64. Na vozidle, ktoré je vybavené systémom ABS sa po zapnutí kľúčom rozsvieti kontrolka ABS a potom zhasne. Signalizuje to:
a/ testovanie systému ABS
b/ poruchu systému ABS
c/ testovanie snímača otáčok a./
65. Kombinovaný pružinový brzdový valec je súčasťou okruhu:
a/ prevádzkového a parkovacieho
b/ parkovacej a spomaľovacej brzdy
c/ výlučne prevádzkovej brzdy a./
66. Aby sa kolesá pri prejazde zákrutou odvaľovali bez šmýkania musí platiť že:
a/ vnútorné koleso musí byť natočené rovnako ako vonkajšie
b/ osi otáčania všetkých kolies sa musia pretínať v jednom bode
c/ vonkajšie koleso musí byť natočené o väčší uhol než vnútorné b./
67. Zbiehavosť kolies sa uvádza:
a/ v milimetroch ako rozdiel vzdialenosti medzi okrajmi ráfu kolies pri meraní vpredu a vzadu vo výške osi čapu kolesa
b/ ako uhol, ktorý zviera pozdĺžna rovina súmernosti vozidla s rovinou otáčania kolesa
c/ v milimetroch ako rozdiel nastavenia dĺžok riadiacich tyčí. a./
68. Konštrukcia riadenia tuhej nápravy obsahuje:
a/ dve riadiace tyče
b/ jednu spojovaciu tyč
c/ dve spojovacie tyče b./
69. V automobiloch sa používajú tieto prevody riadenia:
a/ maticové, skrutkové, hrebeňové
b/ maticové kužeľové, hrebeňové, skrutkové
c/ pastorkom a hrebeňovou tyčou, pastorkom a kužeľovým kolesom skrutkou a maticou, skrutkovým kolesom
a./
70. Hydraulické servoriadenie sa skladá:
a/ olejová nádrž, zubové čerpadlo, rozdeľovač / posúvač /
b/ mechanický prevod , hydraulický prevod, dvojčinný hydraulický motor
c/ olejová nádrž, zubové čerpadlo, hydraulický rozvádzač, dvojčinný hydraulický motor, mechanický prevod
a./
71. Príklon výkyvného čapu riadenia spôsobuje a jeho veľkosť je vyjadrená:
a/ vymedzenie vôle v ložisku kolesa, veľkosť v mm.
b/ zmenšenie polomeru natočenia a tým ľahšie navrátenie kolies do priameho smeru, veľkosť v uhlových stupňoch
c/ udržuje vozidlo v priamom smere, veľkosť v mm b/
72. Odklon riadiacich kolies spôsobuje a jeho veľkosť je vyjadrená:
a/ zmenšuje polomer natočenia a vymedzuje vôľu v ložisku kolesa, veľkosť v uhlových stupňoch
b/ zväčšuje polomer natočenia a vymedzuje vôľu v čape riadenia, veľkosť v mm
c/ udržuje vozidlo v priamom smere, veľkosť v mm a./
73. Záklon výkyvného čapu riadenia spôsobuje a jeho veľkosť je vyjadrená:
a/ udržanie kolies za jazdy v priamom smere, veľkosť v uhlových stupňoch
b/ vymedzenie vôle v ložisku kolesa, veľkosť v mm
c/ uľahčuje natáčanie kolies do smeru jazdy, veľkosť v mm a./
74. Hlavné časti hrebeňovej prevodovky riadenia sú:
a/ skrinka prevodovky, ozubené koleso s odvaľujúcou sa kladkou
b/ skriňa prevodovky, ozubený hrebeň a ozubený pastorok
c/ skrinka prevodovky, skrutka, matica a kulisa s kameňom b./
75. Diferenčný uhol geometrie kolies riadiacej nápravy je:
a/ súčet uhlov vnútorného a vonkajšieho kolesa riadiacej nápravy pri vytočení kolies do smeru jazdy
b/ rozdiel uhlov vnútorného a vonkajšieho kolesa riadiacej nápravy pri vytočení kolies do smeru jazdy
c/ podiel uhlov vnútorného a vonkajšieho kolesa riadiacej nápravy pri vytočení kolies do smeru jazdy
b./
76. Záklon výkyvného čapu riadenia je:
a/ uhol, ktorý zviera os čapu a kolmica k vozovke v rovine rovnobežnej s pozdĺžnou zvislou strednou
rovinou vozidla
b/ uhol medzi strednou rovinou kolesa a rovinou kolmou k vozovke
c/ priemet uhla, ktorý zviera os čapu s kolmicou k rovine vozovky , do priečnej zvislej roviny
a./
77. Geometria prednej riadiacej nápravy má tieto štyri základné parametre:
a/ rozbiehavosť kolies, príklon kolesa, odklon čapu, záklon čapu
b/ zbiehavosť kolies, príklon kolesa, odklon čapu, záklon čapu
c/ rozbiehavosť kolies, odklon kolesa, príklon výkyvného čapu, záklon výkyvného čapu
c./
78. Účelom spojky je:
a/ prenášať krútiaci moment, umožniť jeho krátkodobé prerušenie a umožniť plynulý rozjazd vozidla.
b/ prenášať krútiaci moment, umožniť jeho trvalé prerušenie a zaistiť plynulý rozjazd vozidla.
c/ prenášať krútiaci moment a umožniť plynulý rozjazd vozidla. a./
79. V automobiloch sa najčastejšie používajú spojky:
a/ trecie viaclamelové
b/ trecie kotúčové
c/ kvapalinové b./
80. Medzi výhody kvapalinovej spojky patrí:
a/ mäkký záber pri rozjazde vozidla
b/ zmenšenie prekĺzovania kolies pri rozbehu na klzkej vozovke
c/ väčší priestor nutný pre vybavenie vozidla a./
81. Ovládanie trecích kotúčových spojok s tanierovou pružinou môže byť:
a/ výlučne hydraulické
b/ hydraulické alebo mechanické
c/ výlučne mechanické b./
82. Viaclamelové kotúčové spojky sa používajú:
a/ pre prenos takých krútiacich momentov, kedy by priemer jednolamelovej spojky bol už neúnosne veľký
b/ pri požiadavke veľmi mäkkého záberu
c/ pre ľahšie nastavenie spojky a./
83. Prevod medzi dvomi členmi, hnacím a hnaným umožňuje:
a/ prenos pohybu a silového momentu
b/ prenos silového momentu
c/ prenos pohybu a./
84. Prevod vyjadrený číslom väčším ako 1,0 znamená:
a/ prevod do pomala
b/ prevod do rýchla
c/ prevod sa nevyjadruje číslom a./
85. Účelom synchronizačného ústrojenstva v prevodovke je:
a/ zamedziť zaradeniu dvoch rýchlostných stupňov
b/ vyrovnať rozdiel otáčok hriadeľa a ozubeného kolesa pri radení
c/ zamedziť vyskakovaniu zaradeného prevodu zo záberu b./
86. Prevodový pomer môžeme definovať týmito vzťahmi:
a/ i = D1/D2, i = n1/n2 , i = z1/z2
b/ i = D1/D2, i = n1 /n2, i = z2/z1
c/ i = D2/D1, i = n1/n2, i = z2/z1 c./
87. V trojhriadeľovej prevodovke pri prevode inom ako i = 1 prenáša sa moment:
a/ hnací hriadeľ – spojkový hriadeľ – hnaný hriadeľ
b/ hnací hriadeľ – predlohový hriadeľ – hnaný hriadeľ
c/ hnací hriadeľ – hnaný hriadeľ b./
88. Priame spojenie hnacieho a hnaného hriadeľa je možné pri:
a/ trojhriadeľovej prevodovke
b/ dvojhriadeľovej prevodovke
c/ trojhriadeľovej prevodovke s planétovým prevodom a./
89. Kedy dôjde k úplnému prenosu krútiaceho momentu pri synchronizačnej spojke?
a/ pri posunutí telesa synchronizačnej spojky
b/ až keď sa presunie presuvná objímka do vonkajšieho ozubenia zubovej spojky
c/ pri posunutí telesa synchronizačnej spojky a spojení trecích krúžkov b./
90. Prídavné prevodovky na ťažkých nákladných automobiloch sú umiestnené:
a/ za niekoľkonásobnou prevodovkou
b/ sú súčasťou niekoľkonásobnej prevodovky
c/ sú predradené pred niekoľkonásobnú prevodovku a./
91. Výhody planétovej prevodovky sú:
a/ pri radení sa vyrovnávajú obvodové rýchlosti ozubených kolies a môžu sa radiť pod zaťažením
b/ pri radení sa nemusia vyrovnávať obvodové rýchlosti ozubených kolies, nemôžu sa radiť pod zaťažením
c/ pri radení sa nemusia vyrovnávať obvodové rýchlosti ozubených kolies a môžu sa radiť pod zaťažením
c./
92. Spätný chod pri planétovom prevode sa dosiahne:
a/ zablokovaním centrálneho kolesa
b/ zablokovaním korunového kolesa
c/ zablokovaním unášača satelitov c./
93. Hydrodynamický menič znásobuje krútiaci moment na :
a/ čerpadle
b/ reaktore
c/ turbíne c./
94. Planétová prevodovka je umiestnená:
a/ za hydrodynamickým meničom, mení točivý moment a zmysel otáčania
b/ pred hydrodynamickým meničom, mení točivý moment, otáčky a zmysel otáčania
c/ za hydrodynamickým meničom, mení točivý moment, otáčky a zmysel otáčania c./
95. Zmena prevodu pri prevodovkách s plynulou zmenou prevodového pomeru sa zabezpečuje:
a/ zmenou dĺžky remeňa
b/ posunutím remeníc
c/ posunutím jednej časti remeníc a tým zmenou priemeru remeníc c./
96. Spojovací hriadeľ :
a/ prenáša krútiaci moment a umožňuje vzájomnú výchylku osí
b/ prenáša krútiaci moment a zabezpečuje dĺžkovú dilatáciu
c/ prenáša krútiaci moment a neumožňuje vzájomné vychýlenie osí c./
97. Kĺbové hriadele sa používajú pre spojenie
a/ nesúosových častí stroja
b/ súosových častí stroja na dlhšiu vzdialenosť
c/ súosových častí stroja a./
98. Hardyho spojka je:
a/ gumový kotúč vybavený kovovými puzdrami pre spojenie
b/ gumový kotúč s textilnou vložkou s kovovými puzdrami pre spojenie
c/ kotúč z mäkčeného plastu schopný prenášať veľký krútiaci moment b./
99. Pre kužeľové súkolesie stáleho prevodu rozvodovky sa najčastejšie používa ozubenie:
a/ s priamymi zubami
b/ so zakrivenými zubami
c/ so šípovými zubami b./
100. Kužeľový diferenciál má na hnacích hriadeľoch kolies uložené:
a/ tanierové kolesá
b/ centrálne /planetové/ kolesá
c/ satelity b./
101. Rozvodovka obsahuje:
a/ meniteľný stály prevod a diferenciál
b/ stály prevod jednoduchý alebo zložitý a diferenciál
c/ stacionárny prevod jednoduchý alebo zložitý a diferenciál b./
102. Pri hypoidnom súkolesí je:
a/ pastorok umiestnený v osi tanierového kolesa
b/ pastorok umiestnený mimo osi tanierového kolesa
c/ os pastorka je rovnobežná s osou tanierového kolesa b./
103. Rozvodovka má:
a/ znižovať otáčky, prenášať a zvyšovať krútiaci moment
a rozdeľovať na kolesá
b/ znižovať otáčky, prenášať a rozdeľovať krútiaci moment
c/ zvyšovať otáčky, prenášať a rozdeľovať krútiaci moment a./
104. Štvorvalcový štvordobý motor má 3000 ot . min-1, za túto dobu prebehne v jednom valci motora nasledujúci počet zdvihov:
a/ 3000
b/ 4500
c/ 6000 c./
105. Aké sú výhody vznetových motorov s priamym vstrekom paliva:
a/ vyššie maximálne tlaky vo valci, potreba jemnejšieho rozprášenia paliva, vyššie požiadavky na kvalite
b/ nižšia merná spotreba, vyššie vstrekovacie tlaky, väčšia namáhanie častí motora
c/ jednoduchšia konštrukcia hlavy, nižšia merná spotreba, ľahšie spustenie pri nízkych teplotách
c./
106. Kompresný pomer pri bežných zážihových motoroch býva:
a/ 20: 1 až 23: 1
b/ 15:1 až 18: 1
c/ 8,5:1 až 10: 1 c./
107. Priebeh tepelných dejov v spaľovacom priestore popisujeme pomocou:
a/ p – T diagramu
b/ p – V diagramu
c/ V – p diagramu b./
108. Zážihové dvojdobé motory zmes z karburátora nasávajú:
a/ do valca
b/ do spaľovacieho priestoru
c/ do kľukovej skrine c./
109. Benzín s nižším oktánovým číslom:
a/ znižuje možnosť vzniku detonačného horenia
b/ zvyšuje možnosť vzniku detonačného horenia
c/ nemá žiadny vplyv na detonačné horenie b./
110. Pre vykonanie jedného zdvihu piestu je potrebné:
a/ jedna otáčka kľukového hriadeľa
b/ polovica otáčky kľukového hriadeľa
c/ jedna otáčka vačkového hriadeľa b./
111. Veľkosť kompresných tlakov vznetových motorov býva:
a/ 1,0 MPa až 1,2 MPa
b/ 2,0 MPa až 3,0 MPa
c/ 8,0 MPa až 10,0 MPa b./
112. Pri kompresnom zdvihu štvordobého vznetového motora sa vzduch ohreje na teplotu:
a/ 300 – 400°C
b/ 800 – 1200 °C
c/ 600 – 800 °C c./
113. Vznetové motory s priamym vstrekovaním používajú tento spaľovací priestor:
a/ toroidný / Saurer/
b/ vírivá komôrka
c/ tlaková komôrka a./
114. Pri zvyšovaní kompresného pomeru sa kompresný tlak:
a/ znižuje
b/ kompresný pomer nemá vplyv na kompresný tlak
c/ zvyšuje c./
115. Pevné časti motora tvorí:
a/ blok motora, veko kľukovej skrine
b/ hlava valcov, vrchná časť kľukovej skrine, spodná časť kľukovej skrine
c/ blok motora, hlava valcov, tesnenie, spodné veko kľukovej skrine c./
116. Kľukové čapy kľukového hriadeľa štvordobého šesťvalcového motora radového sú rozmiestnené:
a/ po 90 stupňoch
b/ po 120 stupňoch
c/ po 60 stupňoch b./
117. Materiál piestov najčastejšie používaný je:
a/ hliník
b/ zliatina hliníka a kremíka
c/ sivá liatina b./
118. Piest vo valci sa po zahriatí rozťahuje:
a/ najviac v smere osi oka pre piestový čap
b/ najviac v smere kolmom na os oka pre piestový čap
c/ po celom obvode rovnomerne a./
119. Kľukový mechanizmus s vyoseným piestovým čapom má vyosenie urobené:
a/ proti zmyslu otáčania kľukového hriadeľa
b/ v zmysle otáčania kľukového hriadeľa
c/ existujú obidve možnosti a./
120. Prekrývanie ventilov / strihanie/ nastane vtedy, keď :
a/ vo valci končí expanzia a začína výfuk
b/ vo valci začína sanie a končí výfuk
c/ vo valci začína expanzia a končí kompresia b./
121. Časovaním ventilového rozvodu štvordobých motorov rozumieme:
a/ časovú hodnotu dĺžky otvorenia ventilov z celkovej doby funkcie ventilov
b/ určenie okamihu otvárania a zatvárania ventilov v závislosti na polohe piestu vo valci
c/ hodnotu 360° : 4 b./
122. V dutine chladeného výfukového ventilu býva:
a/ draslík
b/ sodík
c/ kremík b./
123. Označenie rozvodu DOHC znamená:
a/ použitie jedného vačkového hriadeľa
b/ použitie dvoch vačkových hriadeľov
c/ použitie dlhého vačkového hriadeľa b./
124. Ventilový rozvod DOHC:
a/ v hlave motora sú dva vačkové hriadele a ovládajú striedavo sacie a výfukové ventily
b/ v hlave motora je jeden vačkový hriadeľ a ovláda sacie aj výfukové ventily
c/ v hlave motora sú dva vačkové hriadele, jeden ovláda sacie ventily a druhý ventil výfukové
c./
125. Doba otvorenia výfukového kanála je pri dvojdobom motore v porovnaní s otvorením výfukového ventilu štvordobých motorov:
a/ kratšia
b/ rovnaká
c/ dlhšia a./
126. Rozvod OHV má umiestnený vačkový hriadeľ:
a/ v hlave valcov
b/ v kľukovej skrini
c/ nemá vačkový hriadeľ b./
127. Vznetový štvordobý motor výfukový ventil zatvára:
a/ pred dolnou úvraťou piesta
b/ za hornou úvraťou
c/ za dolnou úvraťou piesta b./
128. Hlavné časti tlakovej mazacej sústavy motora:
a/ zubové čerpadlo, hrubý čistič, regulačný ventil, hlavný mazací kanál, tlakový spínač, mazacie kanály, plnoprietokový čistič
b/ piestové čerpadlo, spojka, regulačný ventil, mazacie kanály tlakový spínač, obtokový čistič
c/ čističe, diferenciálne čerpadlo, regulačný ventil, mazacie kanály, teplomer a./
129. Ktorý z motorových olejov má najvyššiu výkonnostnú klasifikáciu API pre zážihové motory
a/ SF/ CE
b/ SH
c/ CF/SE b./
130. Pracovný tlak oleja v tlakovej mazacej sústave motora je asi:
a/ 300 kPa – 400 kPa
b/ 1Mpa – 1,5 MPa
c/ 50 kPa – 100 kPa a./
131. Tlakový spínač kontrolky mazanie sa zapne pri:
a/ dosiahnutí pracovného tlaku oleja
b/ prekročení maximálneho dovoleného tlaku oleja
c/ poklesu tlaku oleja pod určitú minimálnu hodnotu c./
132. Motorový olej označený SAE 15 W – 40 je určený pre prevádzku:
a/ v zimnom období
b/ v letnom období
c/ celoročnú c./
133. Účelom termostatu v chladiacej kvapalinovej sústave je:
a/ urýchlenie ohriatia chladiacej kvapaliny v motore a zaistenie pokiaľ sa dá jej konštantnej prevádzkovej teploty
b/ zaručiť, aby v zimnom období cirkulovala chladiaca kvapalina iba v motore / do chladiča sa nedostane/
c/ zaručiť, aby sa v letnom období do chladiacej sústavy zapojil aj chladič a./
134. Aký je približný tlak v systéme kde je použité vstrekovanie Mono – Motronic:
a/ 2,5 baru (250 kPa)
b/ 1 bar (100 kPa)
c/ 0,5 baru (50 kPa) b./
135. Ktoré mechanizmy sú v činnosti pri štarte ak použijeme vstrekovanie K – Jetronic:
a/ tepelný časový spínač, ventil studeného štartu, regulátor prídavného vzduchu
b/ nastavovač voľnobehu, regulátor prídavného vzduchu, predĺženie doby vstrekovania elektromagnetických ventilov
c/ tepelný časový spínač, ventil studeného štartu, zatvorené regulátor prídavného vzduchu, otvorené šupátko tepelného chodu, merač vzduchu, rozdeľovač paliva a./
136. Čidlá a snímače sa používajú na meranie, keď:
a/ väčšinou ide o elektrické meranie neelektrických veličín
b/ väčšinou ide o meranie neelektrických veličín
c/ väčšinou sa merajú elektrické veličiny a./
137. Charakteristika čidla:
a/ čidlo je najjednoduchšie prevedenie snímača, z ktorého signál sa už neupravuje
b/ čidlo je jednoduchý snímač s upraveným signálom
c/ čidlo je snímač s prevodom analógového signálu na digitálny a./
138. Rozdelenie snímačov podľa vstupnej veličiny
a/ mechanické, hydraulické, tepelné
b/ chemické, tepelné, mechanické
c/ mechanické, tepelné, chemické a./
139. Aké riadiace veličiny používa vstrekovanie Bosch v systémoch v tomto poradí K, KE, L Jetronic a Mono – Motronic:
a/ tlak v sacom potrubí, množstvo vzduchu, poloha škrtiacej klapky, hmota vzduchu
b/ množstvo vzduchu, množstvo a hmotnosť vzduchu, poloha škrtiacej klapky a otáčky
c/ množstvo vzduchu, hmota vzduchu, poloha škrtiacej klapky b./
140. V ktorom systéme vstrekovanie BOSCH sa používa regulátor riadiaceho tlaku:
a/ L – Jetronic
b/ Mono – Jetronic
c/ K – Jetronic c./
141. Ako je zaistená akcelerácia pri vstrekovaní K – Jetronic:
a/ pridaním dávky paliva vplyvom elektrohydraulického nastavovača tlaku
b/ pridaním dávky paliva vplyvom na plno otvoreného elektrohydraulického nastavovača tlaku
c/ prudkým zošliapnutím akceleračného pedálu sa vzduchová klapka zdvihne na krátky čas nad svoju hornú polohu, dávka sa krátkodobo zvýši c./
142. Ako sa meria množstvo vzduchu pri vstrekovaní L- Jetronic:
a/ dvojklapkovým meračom, meračom, ktorý používa žeraviaci drôtik alebo doštičku (film)
b/ jednoklapkovým meračom
c/ kombináciou meračov a./
143. Vyhľadajte hlavné časti elektrohydraulického nastavovača tlaku KE – Jetronic:
a/ snímač teploty nasávacieho vzduchu, potenciometer, obtokový kanálik, regulačný ventil
b/ vyhrievacie teliesko, bimetal, regulátor, bypass
c/ permanentný magnet elektromagnet, tryska, uzavieracia doštička /planžeta/ c./
144. Zásobník paliva v KE – Jetronic slúži na:
a/ reguláciu systémového tlaku paliva
b/ vytvorenie riadiaceho tlaku paliva
c/ udržovanie zvyškového tlaku paliva c./
145. Pri systéme L – Jetronic je množstvo vstrekovaného paliva pre jedno naplnenie valca motora určené:
a/ veľkosťou otvorenia ventilov
b/ dobou otvorenia ventilov
c/ počtom otvorených vstrekovacích ventilov b./
146. V systéme Mono – Motronic je hlavnou riadiacou veličinou
a/ množstvo vzduchu
b/ tlak v sacom potrubí
c/ poloha škrtiacej klapky / otáčky/ c./
147. Lambda – sonda reaguje:
a/ na prítomnosť a množstvo O2 vo výfukových plynoch
b/ na prítomnosť a množstvo CO vo výfukových plynoch
c/ na prítomnosť nespáleného paliva (nespálených uhľovodíkov – HC) vo výfukových plynoch
a./
148. Regulátor riadiaceho tlaku pri K – Jetronic slúži:
a/ ku zvýšeniu voľnobežných otáčok pri zahrievaní motora
b/ k regulácii systémového tlaku
c/ k obohateniu zmesi pri ohrievaní motora c./
149. Na čo slúži pri rozdeľovacom čerpadle škrtiaca dýza na odtoku paliva z čerpadla do nádrže:
a/ k chladeniu paliva a odvzdušneniu čerpadla
b/ k regulácii tlaku čerpadla
c/ k regulácii v prípade použitia preplňovania a./
150. Vyberte charakteristiku čapovej trysky:
a/ jeden alebo viac kužeľových otvorov s valcovým rozstrekovacím čapom
b/ jeden alebo viac otvorov malého priemeru:
c/ jeden otvor, ktorým prechádza čap, čap má tvar obráteného kužeľa, ktorým sa rozprašuje palivo v kužeľovom paprsku c./
151. Hlavné mechanizmy vstrekovacieho čerpadla s rozdeľovačom paliva:
a/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor vstrekovacie jednotky, presuvník vstreku
b/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, vysokotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku
c/ dávkovač, obmedzovač, nízkotlakový rozdeľovač presuvník vstreku b./
152. Použitie obmedzovacieho regulátora /rotačné vstrekovacie čerpadlo/:
a/ regulácia štartu, voľnobehu a obmedzovanie dodávky paliva pri dosiahnutí maximálnych otáčok motora
b/ regulácia dávky paliva pri všetkých otáčkach motora
c/ regulácia dávky paliva po zlyhaní ovládacieho mechanizmu a./
153. Akým spôsobom sa mení presuvník vstreku predvstrek v rotačnom vstrekovacom čerpadle s axiálnym piestom (typ VE):
a/ novým nastavením geometrie dopravy paliva vstrekovacieho čerpadla
b/ vzájomným potočením vačkového hriadeľa oproti hnaciemu hriadeľu čerpadla
c/ posuvom piesta (proti pružine) a pootočením axiálnej vačkovej dráhy oproti držiaku kladiek „veniec s kladkami“
c./
154. Regulácia dávky paliva lamelového podávacieho čerpadla:
a/ otvorí sa riadiaci kanálik a palivo prúdi k výtlačnému ventilu
b/ piest sa pootvorí a posunie a tým reguluje dávku paliva
c/ dávku paliva reguluje riadiaci ventil umiestnený za čerpadlom c./
155. Hlavné mechanizmy radového vstrekovacieho čerpadla
a/ regulačná tyč, odstredivý regulátor, vstrekovacie jednotky presuvník vstreku
b/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, vysokotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku
c/ dávkovací rozdeľovač, presuvník vstreku a./
156. Použitie obmedzovacieho regulátora pri radovom čerpadle:
a/ regulácia voľnobehu, obmedzenie dávky paliva po dosiahnutí maximálnych otáčok motora
b/ regulácia dávky paliva pri všetkých otáčkach motora
c/ regulácia dávky paliva po vynechaní ovládacieho mechanizmu a./
157. Regulácia dávky paliva podávacieho čerpadla palivovej sústavy s radovým čerpadlom:
a/ piest sa pootočí, posunie a začne stlačovať palivo pootáčaním piestu
b/ otvorí sa riadiaci kanálik a palivo prúdi k výtlačnému ventilu – dĺžkou otvorenia riadiaceho ventilu
c/ vzrastom tlaku v potrubí za čerpadlom sa piest vo výtlaku zastaví / vyrovnaním tlaku/
c./
158. Použitie vysokotlakového rozdeľovača:
a/ k zastaveniu dávky paliva pri dosiahnutí maximálnej rýchlosti automobilu
b/ k zastaveniu dávky paliva pri dosiahnutí maximálnych otáčok motora
c/ k rozdeleniu paliva stlačeného na vysoký tlak do jednotlivých valcov c./
159. Vyberte hlavné mechanizmy rozdeľovacieho čerpadla:
a/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor vstrekovacie jednotky, presuvník vstreku
b/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, vysokotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku
c/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, nízkotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku
b./
160. Čo znamená použitie nastavovača voľnobehu vstrekovacích systémoch Bosch
a/ nenastavuje sa voľnobeh
b/ jeho použitie je podmienené použitím digitálnej riadiacej jednotky a snímačov
c/ nutnosť používať sekvenčné vstrekovanie a./
161. Vačkový hriadeľ vstrekovacieho čerpadla štvordobého vznetového motora má:
a/ rovnaké otáčky ako kľukový hriadeľ motora
b/ polovičné otáčky ako vačkový hriadeľ motora
c/ rovnaké otáčky ako vačkový hriadeľ motora c./
162. Vstrekovacie dýzy otvorové sa používajú:
a/ pre motory s priamym vstrekom
b/ pre motory s nepriamym vstrekom
c/ pre všetky vznetové motory a./
163. Obmedzovací regulátor vstrekovacieho čerpadla
a/ zaisťuje rovnomernú dodávku paliva do jednotlivých valcov
b/ udržuje rovnomerné voľnobežné otáčky
c/ reguluje tlak v plniacom priestore vstrekovacieho čerpadla b./
164. Zmena množstva vstrekovaného paliva pri radových čerpadlách sa dosahuje:
a/ natáčaním výtlačných piestov s regulačnou hranou
b/ škrtením prívodu paliva dávkovacím ventilom
c/ posúvaním regulačných posúvačov a./
165. Tlak paliva vo vnútri rotačných vstrekovacích čerpadiel BOSCH:
a/ je udržovaný v konštantných hodnotách, tlakovým regulačným ventilom
b/ je závislý na otáčkach vstrekovacieho čerpadla
c/ je závislý na množstve vstrekovaného paliva b./
166. Výtlak paliva pri rotačných čerpadlách BOSCH je ukončený
a/ v okamihu , keď rozdeľovací piest dosiahne hornú úvrať
b/ v okamihu, keď hrana regulačného posúvača odkryje priečny kanálik v rozdeľovacom pieste
c/ v okamihu, keď riadiaca drážka v pieste otvorí plniaci kanál b./
Technológia:
1. Kĺzne ložiská sa podľa smeru prenášanej sily rozdeľujú na:
a/ axiálne a tangenciálne
b/ axiálne radiálne
c/ radiálne a diagonálne b./
2. K základným ložiskovým materiálom patria:
a/ spekané karbidy
b/ mosadz
c/ bronz c./
3. Bronz používaný na zhotovenie ložísk je zliatina:
a/ medi a cínu
b/ medi a kremíka
c/ olova a cínu a./
4. K základným druhom valivých ložísk patria ložiská:
a/ axiálne, radiálne, diagonálne
b/ radiálne, axiálne, naklápacie
c/ radiálne, naklápacie, kompozitné b./
5. Odstrániť vôľu u uložení ložiska môžeme:
a/ natlačením ložiskových krúžkov
b/ navarením ložiskových krúžkov
c/ pomocou alduritu alebo pokovovaním c./
6. Posuvné meradlo, ktoré meria s presnosťou na 0,02 mm má nóniosovú stupnicu:
a/ o dĺžke 19 mm, rozdelenú na 20 dielikov
b/ o dĺžke 49 mm, rozdelenú na 50 dielikov
c/ o dĺžke 50 mm, rozdelenú na 50 dielikov b./
7. Mikrometer meria s presnosťou 0,01 mm. Vedľajšia stupnica na valčeku je delená tak, že jeden dielik zodpovedá plnej otáčke mikrometrickej skrutky posunutím dotyku o:
a/ 0,1 mm
b/ 0,5 mm
c/ 1,0 mm b./
8. Pri rezaní kovu ručnou rámovou pílkou:
a/ pílka reže smerom dopredu aj dozadu
b/ pílka reže dobre len smerom dopredu, preto pri spätnom pohybe musíme viacej pritlačiť
c/ pílka reže iba smerom dopredu a preto ju pri spätnom pohybe odľahčujeme, čím ju chránime pred zbytočným otupovaním c./
9. Uhol hrotu na skrutkovitom vrtáku pre oceľ a liatinu má byť asi :
a/ 116 – 120 °
b/ 160 – 180 °
c/ 60 – 80 ° a./
10. Presné lícované diery dokončujeme vystružovaním. Najpresnejšie výstružníky sú:
a/ pevné
b/ rozpínacie
c/ nastaviteľné a./
11. M 16 x 1 je označenie:
a/ metrického závitu o priemere 16 mm, jednochodového
b/ metrického závitu o priemere 16 mm, stúpanie 1 mm
c/ metrického závitu, kde na 1 skrutke je 16 závitov b./
12. Uhol rezného klina sekáča pre bežné materiály /oceľ/ sa pohybuje medzi:
a/ 30 ° – 40 °
b/ 55 ° – 60 °
c/ 80 ° – 90 ° b./
13. Menšiu náročnosť na mazanie majú ložiská:
a/ klzné
b/ valivé
c/ náročnosť majú rovnakú b./
14. Pri demontáži vinutej pružiny motorového vozidla:
a/ stačí zdvihnúť vozidlo a vybrať pružinu
b/ používajú sa prípravky na stlačenie pružiny
c/ je nevyhnutné pružinu nahriať b/
15. Pre mazanie listovej pružiny sa používa:
a/ prevodový olej
b/ špeciálny silikonový olej
c/ mazací tuk s grafitom c./
16. Prasknutý list pružiny sa opravuje:
a/ zvarovaním
b/ lepením
c/ výmenou c./
17. Kontrola účinnosti tlmiča pruženia na vozidle sa vykonáva:
a/ pomocou stlačeného vzduchu
b/ špeciálnym diagnostickým prístrojom
c/ vizuálne b./
18. Pri oprave uvoľneného nitu na ráme sa postupuje
a/ hlava nitu sa odbrúsi, navarí sa nová a roznituje sa
b/ niť sa odstráni, nahradí sa novým a ten sa roznituje
c/ uvoľnený nit sa roznituje znovu b./
19. Spružňovanie listov listovej pružiny sa vykonáva
a/ valčekovaním
b/ na špeciálnej zakružovačke
c/ plameňom b./
20. Poškodený vlnovec vzduchového pruženia sa opravuje:
a/ výmenou
b/ lepením
c/ vulkanizovaním záplaty a./
21. Oprava prasknutej vinutej pružiny sa prevádza:
a/ zvarením
b/ obrúsením poškodeného konca
c/ výmenou c./
22. Meranie dĺžky voľnej nezaťaženej vinutej pružiny:
a/ je súčasťou kontroly charakteristiky pružiny
b/ má za úlohu preveriť účinnosť perovania
c/ nemá žiadny význam a./
23. Plastové potrubie pre rozvod tlakového vzduchu brzdovej sústavy:
a/ musí sa chrániť proti korózii náterom
b/ je odolné voči teplotám nad 200 stupňov Celzia
c/ je odolné voči korózii c./
24. Pri výmene brzdových doštičiek:
a/ musí sa vždy demontovať strmeň brzdy
b/ musí sa demontovať brzdový kotúč
c/ piestiky brzdových valčekov sa musia stlačiť dovnútra c./
25. Bod varu brzdovej kvapaliny sa zisťuje pomocou:
a/ elektrického variča s teplomerom
b/ špeciálnym prístrojom
c/ hustomerom b./
26. Pri výmene brzdových doštičiek kotúčových bŕzd sa nastavenie bŕzd prevádza:
a/ samočinne behom jazdy
b/ nastavovacou skrutkou na hlavnom brzdovom valci
c/ niekoľkonásobným zošľapnutím brzdového pedálu a./
27. Oválny brzdový bubon sa opravuje
a/ vyrovnaním za studena
b/ vyrovnaním za tepla
c/ sústružením c./
28. Pri výmene brzdových doštičiek / brzda s plávajúcim strmeňom/:
a/ musí sa vymeniť brzdový kotúč
b/ strmeň brzdy sa musí uvolniť
c/ musí sa vždy previesť výmena brzdovej kvapaliny b./
29. Bod varu brzdovej kvapaliny sa behom prevádzky znižuje v dôsledku
a/ rozpúšťanie gumových hadíc
b/ pohlcovanie vody z ovzdušia
c/ iných vplyvov b./
30. Páka kľúča brzdy s piestnicou zviera pri polovičnom zdvihu uhol asi:
a/ 45 °
b/ 60 °
c/ 90 ° c./
31. Obmedzovač brzdového účinku
a/ montuje sa na prednú nápravu
b/ obmedzuje brzdiaci účinok celého vozidla
c/ obmedzuje brzdiaci účinok zadnej nápravy c./
32. Plastové potrubie pre rozvod tlakového vzduchu brzdovej sústavy sa spája:
a/ lepením
b/ skrutkovými spojkami
c/ zváraním b./
33. Pri nastavovaní bŕzd pomocou výstredníkov sa veľkosť vôle medzi čeľusťami a bubnom nastavuje:
a/ pomocou špárových mierok
b/ pootočením výstredníka
c/ podľa vôle na pedále brzdy b./
34. Veľký voľný chod pedálu brzdy kvapalinových bŕzd potrebný k zabrzdeniu sa odstraňuje:
a/ nastavením hlavného brzdového valca
b/ nastavením ručnej brzdy
c/ nastavením bŕzd na jednotlivých kolesách c./
35. Príčinou neodbrzdenia prevádzkovej brzdy po uvoľnení pedálu môžu byť:
a/ nesprávne nastavená vôľa pedálu brzdy
b/ neustále brzdové potrubie
c/ veľká vôľa na pedále brzdy a./
36. Brzdové kľúče na vzduchových brzdách sa nastavujú:
a/ na pedálovom brzdiči
b/ pomocou excentrov na brzdových valcoch
c/ na páke brzdového kľúča c./
37. Pružiny brzdový valec sa mechanicky uvoľňuje:
a/ skrutkou
b/ vybratím pružiny
c/ demontážou valca a./
38. Skorodovaný brzdový valček na kotúčovej brzde spôsobuje:
a/ neodbrzdenie brzdy po uvoľnení pedálu
b/ zväčšovanie voľného chodu pedálu
c/ zmenšenie voľného chodu a./
39. Nesúmernosť brzdenia môže byť spôsobená:
a/ zavzdušnením brzdovej sústavy
b/ nevhodnou brzdovou kvapalinou
c/ zamasteným brzdovým obložením c./
40. Pri výmene brzdového obloženia na osobných vozidlách sa jeho povrch prispôsobuje brzdovému bubnu:
a/ sústružením
b/ zaškrabávaním
c./ jedine zábehom počas prevádzky c./
41. Brzdové bubny sa opravujú:
a/ frézovaním
b/ difúznym zvarovaním
c/ sústružením c./
42. Pulzovanie brzdového pedálu môžu byť spôsobené:
a/ zavzdušnením brzdovej sústavy
b/ oválnym brzdovým bubnom
c/ zamasteným brzdovým obložením b./
43. Pri demontáži vinutej pružiny pri zavesení Mc Pherson:
a/ pružina sa nedá demontovať
b/ musí sa demontovať tlmič pruženia a potom sťahovákom pružina
c/ demontuje sa celá pružiaca jednotka a pomocou sťahováka sa stlačí pružina a demontuje tlmič pruženia
c./
44. Hlučné kúželíkové ložisko náboja kolesa musíme:
a/ vymeniť, namazať a dotiahnuť predpísaným momentom
b/ doplniť mazací tuk, dotiahnuť predpísaným momentom
c/ skontrolovať, poškodené vymeniť, namazať a nastaviť vôľu c./
45. Pred kontrolou a nastavením ktorejkoľvek hodnoty geometrie prednej nápravy sa musí prekontrolovať:
a/ tlak v pneumatikách , vôľa v ložiskách kolies, vôľa čapov riadenia a hádzanie kolies
b/ činnosť tlmičov pruženia
c/ zbiehavosť kolies a./
46. Zbiehavosť kolies sa nastavuje:
a/ zmenou dĺžky tyčí riadenia /spojovacie tyče/
b/ zmenou odklonu kolies
c/ v náboji kolies, vôľou ložísk a./
47. Znížená účinnosť tlmiča sa prejavuje:
a/ opotrebením pneumatiky na obvode, väčšie množstvo malých opotrebených plošiek
b/ opotrebením pneumatiky po vonkajšej strane obvodu
c/ opotrebením stredu pneumatiky rovnomerne po celom obvode a./
48. Pre životnosť pneumatiky má základný význam:
a/ pravidelná výmena medzi prednou a zadnou nápravou
b/ pravidelná výmena na tej istej strane
c/ hustenie na predpísaný tlak c./
49. Chybný tlmič pruženia sa prejaví za jazdy:
a/ mäkším pružením
b/ dutými nárazmi a kmitaním kolies
c/ tvrdším pružením b./
50. Po odbrzdení pribrzďuje brzda jedného kolesa: Závadu spôsobuje:
a/ únik brzdovej kvapaliny pracovného valčeka brzdy
b/ hlavný brzdový valec
c/ zadreté piesty brzdového valčeka prípadne prasknuté vratné pružiny na bubnovej brzde
c./
51. Brzdový pedál pri kvapalinových brzdách je mäkký, pruží:
a/ nové brzdové obloženie sa ešte neprispôsobilo
b/ v brzdovej sústave je vzduch
c/ netesní hlavný brzdový valec, valček, potrubie b./
52. Brzdový pedál pri kvapalinových brzdách pod tlakom povoľuje:
a/ nové brzdové obloženie sa ešte neprispôsobilo
b/ v brzdovej sústave je vzduch
c/ netesní hlavný brzdový valec, valček, potrubie c./
53. Ak je poškodená vnútorná stena brzdového valčeka:
a/ valček opravíme jemným prebrúsením
b/ valček musíme vymeniť
c/ valček opravíme nanesením slabej vrstvy tvrdochromu a preleštíme b./
54. Číslo v označení brzdovej kvapaliny HD – 260 značí:
a/ bod mrazu kvapaliny
b/ bod varu kvapaliny
c/ max. možný tlak v Pascaloch b./
55. Pri nastavení ručnej mechanickej brzdy:
a/ nastaví sa tak, aby brzda zaťahovala po zatiahnutí na päť zubov západky
b/ nastaví sa tak, aby brzda zaťahovala po zaskočení na jeden zub západky
c/ sa ručná páka prestaví do zaskočenia jedného prípadne dvoch zubov západky a tejto polohe sa nastavia laná do napnutia c./
56. Príklon osi čapu riadenia okrem iného:
a/ uľahčuje návrat kolies do priameho smeru
b/ vymedzuje vôľu ložísk kolies
c/ zabraňuje kmitaniu kolies „ shimmy“ c./
57. Pri skrutkovom riadení so segmentom môžeme bočnú vôľu v zuboch vymedziť:
a/ priblížením segmentu k ose skrutky
b/ priblížením skrutky k osi segmentu
c/ nedá sa vymedziť vôľa a./
58. Pri brzdení uniká vzduch z brzdového valca pretlakových vzduchových bŕzd. Závadu spôsobuje:
a/ dlhý krok páky kľúča brzdy
b/ manžeta piesta netesní
c/ piest sa zadrel b./
59. Objektívna skúška tlmiča pruženia sa predvádza:
a/ na stojacom vozidle, prepružením auta
b/ za jazdy počúvaním
c/ na diagnostickom zariadení, bez demontáže, prípadne s demontážou tlmiča c./
60. Čo znamená označenie na pneumatike – 165/70 SR 13:
a/ 165 – šírka plášťa pneumatiky v mm, 70 – výška plášťa v mm, SR – rýchlostná kategória, 13 – vnútorný priemer plášťa v palcoch zhodný s priemerom disku kolesa
b/ 165 – šírka plášťa pneumatiky v mm 70 – profilové číslo, S – rýchlostná kategória, R – symbol pre radiálne pneumatiky, 13 – priemer disku kolesa v palcoch
c/ 165 – vnútorný priemer plášťa v mm, 70 – výška plášťa, S - kategória rýchlosti, R – symbol pre radiálne pneumatiky, 13 – priemer disku kolesa v palcoch
b./
61. Pri zošliapnutí pedálu /brzdenie/ na dvojokruhovom brzdiči pretlakových vzduchových bŕzd uniká tlak
vypúšťacími otvormi do ovzdušia. Závadu spôsobuje:
a/ vadný tesniaci dotyk membrány a záklopky
b/ vadný tesniaci dotyk záklopky a horného vypúšťača
c/ zle vymedzená vôľa kľúča brzdy b./
62. Páka kľúča brzdy sa pri odbrzdení nevracia späť. Závadu spôsobuje:
a/ veľký krok páky kľúča brzdy
b/ veľmi silné obloženie bŕzd
c/ mechanické diely brzdy sú nenamastené, prípadne zadrené, obloženie je silne opotrebené c./
63. Nastavenie zbiehavosti kolies je potrebné uskutočniť:
a/ na obidvoch riadiacich tyčiach rovnomerne, aby nedošlo ku zmenšeniu jazdy do jednej a zväčšenie do druhej strany
b/ na jednej riadiacej tyči tak, aby nedošlo ku zmenšeniu jazdy do jednej strany a k zväčšeniu do druhej strany
c/ na obidvoch riadiacich tyčiach rovnomerne, aby nedošlo ku zmenšeniu odklonu kolesa prípadne k záklonu čapu
a./
64. Vôľa hrebeňového riadenia sa nastavuje:
a/ nastavovacou skrutkou, ktorou sa pritlačí matica do záberu s hrebeňovou tyčou
b/ nastavovacou skrutkou, ktorou sa pritlačí hrebeňová tyč do záberu s pastorkom
c/ nedá sa nastaviť, vôľa je daná konštrukciou b./
65. Pri poruche ABS je vozidlo:
a/ nepojazdné
b/ pojazdné – systém ABS je nefunkčný
c/ pojazdné – systém ABS funguje len na neporušených okruhoch b./
66. Nesúmernosť brzdenia môže byť spôsobená:
a/ zavzdušnením brzdovej sústavy
b/ nevhodnou brzdovou kvapalinou
c/ zamasteným brzdovým obložením c./
67. Pri nadmernom volnom chode pedálu spojky spojka:
a/ nevypína
b/ prekĺza
c/ trhavo zaberá a./
68. Prekĺzanie spojky môže byť spôsobené:
a/ veľkým voľným chodom pedálu spojky
b/ spáleným obložením spojky
c/ zavzdušnením kvapalinového ovládania b./
69. Pri nastavovaním vypínacích páčok spojky s obvodovými pružinami sa mení:
a/ veľkosť pritlačenej sily pružín
b/ vôľa vo vypínacom obvode
c/ prítlačná sila aj vôľa b./
70. Vystredenie kotúča spojky sa prevádza:
a/ skrutkovačom
b/ mikrometrom
c/ montážnym tŕňom c./
71. Kontrola správnej činnosti uzávierky diferenciálu sa prevádza:
a/ meraním hnacej sily na ľavom a pravom kolese
b/ po demontáži kĺbového hriadeľa
c/ kontrolou otáčania kolies pri zdvihnutej náprave c./
72. Príčinou nedostatočnej synchronizácie môže byť:
a/ veľká vôľa v radiacom mechanizme
b/ opotrebenie zubov zubovej spojky
c/ opotrebenie synchronizačných krúžkov c./
73. Pri montáži kužeľových ozubených kolies sa podľa montážnych údajov postupuje takto:
a/ najprv sa nastaví tanierové koleso a potom pastorok
b/ súkolesie sa zmontuje, skontroluje a upraví sa záber
c/ podľa montážnej vzdialenosti sa ustaví pastorok a podľa zubovej vôle tanierové koleso
c./
74. Charakteristika spojkových pružín sa kontroluje:
a/ meraním priemeru pružiny
b/ mikrometrom a primeriavacou doskou
c/ meraním zaťaženia a deformáciou pružiny c./
75. Správne nastavená spojka musí mať medzi vysúvacími /vypínačmi/ páčkami a krúžkom vypínacieho ložiska vôľu:
a/ 20 – 50 mm
b/ 10 – 15 mm
c/ 1 – 5 mm c./
76. Spojka trhavo zaberá:
a/ príliš veľký mŕtvy chod pedálu spojky
b/ poloha vypínacích páčok je nerovnomerne nastavená, je prasknutá niektorá pružina prítlačného kotúča
c/ obloženie spojkového kotúča je opotrebené až na úroveň nitov b./
77. Spojka nevypína rýchlostný stupeň môžeme zaradiť len vtedy , ak je motor v kľude:
a/ príliš veľký mŕtvy chod pedálu spojky
b/ veľmi malý mŕtvy chod pedálu spojky
c/ vypínacie páčky sú nerovnomerne nastavené a./
78. Pred demontážou spojky musíme označiť vzájomnú polohu štítu spojky, zotrvačníka a prítlačného kotúča:
a/ v inej polohe sa nedá urobiť spätná montáž
b/ výrobca vyvažuje motor ako celok aj so spojkou
c/ inak by spojka prekĺzala b./
79. Hádzavosť spojkovej lamely s obložením nesmie byť pri osobných automobilov väčšia:
a/ 3,0 mm
b/ 1,5 mm
c/ 0,5 mm c./
80. Prekĺzanie spojky kotúčovej trecej je spôsobené:
a./opotrebeným, zamasteným, prípadne spáleným obložením
b/ vadným spojkovým ložiskom
c/ spojka je zle nastavená , pedál má veľký mŕtvy chod a./
81. Pri opotrebenom obložení hnaného kotúča:
a/ zväčšuje sa krok pedálu spojky
b/ zväčšuje sa vôľa na vypínacích páčkach
c/ zmenšuje sa vôľa pedálu spojky c./
82. Pri trecej spojke kotúčovej s obvodovými pružinami nesmie byť nerovnomernosť nastavenia medzi vypínacími páčkami
a/ 1,0 mm
b/ 0,1 mm
c/ 1 – 5 mm b./
83. Hlučnosť ozubených kolies prevodovky je spôsobená:
a/ zlou funkciou synchronizačnej spojky
b/ opotrebením ozubených kolies, veľkou radiálnou alebo axiálnou vôľou ozubených kolies, prípadne hriadeľov
c/ len vôľou v uložení hriadeľov kolies b./
84. Rýchlosti samovoľne vyskakujúce zo zariadenia. Závada je spôsobená:
a/ malou axiálnou vôľou hnaného kolesa
b/ iba závadou v aretácii radenia
c/ závadou v aretácii, uvoľnenou vidlicou radenia, veľkou axiálnou vôľou hnaného kolesa
c./
85. Zubová vôľa súkolesí rozvodovky sa nastavuje :
a/ priblížením alebo oddialením tanierového kolesa so záberom pastorka
b/ dotiahnutím matice unášača pastorku na predpísaný moment
c/ vypodložením vonkajšieho alebo vnútorného ložiska pastorka pomocou podložiek a./
86. Zubová vôľa medzi pastorkom a tanierovým kolesom v rozvodovke osobného automobilu býva :
a/ 1- 2 mm
b/ 0,5- 1 mm
c/ 0,08- 0,25 mm c./
87. Pri montáži spojovacích aj kĺbových hriadeľov dbáme hlavne nato, aby:
a/ jednotlivé časti neboli skorodované
b/ vzájomné označené polohy drážok a nábojov boli zachované
c/ privarené , alebo pripojené protizávažie bolo vždy hore b./
88. Poradie zapaľovania na motore sa zaisťuje:
a/ podľa značiek na kľukovom hriadeli
b/ podľa značiek na vačkovom hriadeli
c/ podľa poradia otvárania sacích ventilov c./
89. Základný postup nastavenia rozvodu motora je:
a/ nastavenie kľukového a vačkového hriadeľa podľa značiek určených výrobcom a prepojenie pohonu rozvodu
b/ približné nastavenie rozvodu a kontrola časovania motora
c/ nastavenie 1. piesta do hornej úvrate , sacej vačky do max. zdvihu a spojenie pohonu
a./
90. Kontrola tesnosti spaľovacieho motora sa vykonáva :
a/ meraním kompresného pomeru
b/ meraním kompresného tlaku alebo tlakovou skúškou
c/ len pri studenom motore b./
91. Kontrola tesnosti spaľovacieho priestoru sa prevádza na motore :
a/ ohriatom na prevádzkovú teplotu
b/ studenom
c/ na teplote motora nezáleží a./
92. Pri meraní kompresných tlakov sa kľukový hriadeľ otočí
a/ o 1 otáčku
b/ o 2 otáčky
c/ tak dlho, dokedy stúpa tlak v meracom tlakomery c./
93. Pri tlakovej skúške spaľovacieho priestoru sa miesto netesnosti zisťuje: