OdporúčameZaložiť web alebo e-shop

Úvod

Nový blok - dvojklikom tu, zahájite úpravu bloku...

Vitajte na stránke testyodpovede.wbl.sk v sekcii Úvod

Úpravu tohto bloku zahájite dvojklikom...

AUTOMOBILY

1. Celková hmotnosť vozidla zahrňuje:

a/ pohotovostnú hmotnosť vozidla a užitočný náklad vrátane osôb

b/ pohotovostnú hmotnosť strojného spodku a užitočný náklad

c/ pohotovostná hmotnosť strojného spodku a hmotnosť karosérie a./

 

2. Automobil klasickej konštrukcie má usporiadanie:

a/ motor vzadu, pohon zadnej nápravy

b/ motor vpredu, pohon prednej nápravy

c/ motor vpredu, pohon zadnej nápravy c./

 

3. Výhodou usporiadania: motor vpredu a pohon prednej nápravy je:

a/ rovnomerné zaťaženie náprav

b/ jednoduché riešenie úžitkových priestorov

c/ jednoduchá predná náprava b./

 

4. Rozchod kolies je:

a/ vzdialenosť stredových rovín kolies medzi nápravami

b/ vzdialenosť stredových rovín kolies na jednej strane vozidla

c/ vzdialenosť stredových rovín kolies na jednej náprave c./

 

5. Vozidlá s hybridným pohonom majú riešený pohon:

a/ dvomi alebo viacerými druhmi pohonu

b/ súčasným pohonom obidvoch náprav

c/ oddeleným pohonom prednej a zadnej nápravy a./

 

6. Pohon všetkých kolies automobilu má za úlohu:

a/ ľahké dosiahnutie maximálnej rýchlosti

b/ zlepšenie jazdných vlastností za zhoršených adhéznych podmienok

c/ zlepšenie jazdných vlastností a zníženie spotreby PHM b./

 

7. Výhodou usporiadania: motor vpredu naprieč – pohon prednej nápravy je:

a/ krátke výfukové potrubie

b/ odpadá potreba kužeľového súkolesia rozvodovky

c/ neprenášajú sa rázy na riadenie b./

 

8. Čo je to jazdná súprava?

A/ nákladný automobil s prívesom

b/ návesný ťahač s návesom

c/ ťažné motorové vozidlo s prípojným vozidlom c./

 

9. Čo je to prípojné vozidlo

a/ príves

b/ náves

c/ príves aj náves c./

 

10. Čo je to aktívna bezpečnosť vozidla?

a/ súbor / súhrn vlastnosti vozidla minimalizujúce škody v priebehu dopravnej nehody

b/ súbor / súhrn vlastnosti vozidla minimalizujúce príčiny vzniku dopravnej nehody

c/ súbor / súhrn vlastnosti vozidiel minimalizujúce následky dopravnej nehody ak sa už stala

b./

 

11. Čo je to pasívna bezpečnosť vozidla?

a/ súbor/súhrn vlastností ktoré minimalizujú následky dopravnej nehody

b/ súbor/súhrn vlastnosti vozidiel ktoré minimalizujú príčiny vzniku dopravných nehôd

c/ súbor/súhrn vlastnosti vozidiel ktoré vylučujú následky dopravných nehôd ak sa už stali

a./

 

12. Medzi prvky aktívnej bezpečnosti zaraďujeme:

a/ airbag

b/ deformovateľný predok

c/ výhľad z vozidla c./

 

13. Medzi prvky pasívnej bezpečnosti zaraďujeme:

a/ účinný brzdový systém vozidla

b/ zadržiavacie systémy posádky

c/ aerodynamická stabilita vozidla b./

 

14. Dvojdverová karoséria s dvomi miestami na sedenie

/prípadne núdzové sedadlá/, uzatvorená – charakterizuje karosériu typu:

a/ tudor

b/ roadster

c/ kupé c./

 

15. Karoséria typu SEDAN je charakterizovaná:

a/ dvojdverová uzatvorená karoséria, najmenej dvojmiestna

b/ štvordverová karoséria najmenej štvormiestna, sedadlá sú v dvoch radoch

c/ štvordverová karoséria najmenej päťmiestna, sedadlá sú v dvoch radoch b./

 

16. Jednou z výhod samonosných karosérií proti iným konštrukčným prevedeniam ktoré majú rámy je:

a/ ľahší prístup k častiam pohonu pri opravách a údržbe

b/ možnosť vytvorenia tzv. deformačných zón

c/ vyššia tuhosť pri jazde v nerovnom teréne b./

 

17. Podľa vzťahu k podvozku rozlišujeme karosérie

a/ podvozkové, polonosné, samonosné

b/ samonosné, škrupinové a panelové

c/ samonosné, podvozkové a panelové a./

 

18. Nosné časti rebrinového rámu sú najčastejšie profilu:

a/ kruhového

b/“U“ profilu

c/ „I“ profilu b./

 

19. Použitie chrbticového rámu je najvýhodnejšie pre:

a/ vozidlá určené pre jazdu v ťažkom teréne a na nekvalitných vozovkách

b/ autobusy

c/ vozidlá určené pre jazdu prevažne na kvalitných vozovkách a./

 

20. Pri progresívnej pružine

a./ stláčanie narastá pomalšie než zaťažujúca sila

b/ priehyb narastá priamo úmerné so zaťažujúcou silou

c/ priehyb narastá rýchlejšie než zaťažujúca sila a./

 

21. Pri pneumatickom pružení je pruženie zabezpečené:

a/ stláčaním vzduchu ktorý je uzatvorený vo vzduchovej pružine

b/ stláčaním vzduchu vo vzduchojeme ktorý je spojený s pružinou

c/ postupnou reguláciou tlaku vzduchu regulačným ventilom c./

 

22. V hydropneumatickej pružine olej zabezpečuje:

a/ pruženie svojou stlačiteľnosťou

b/ prenos tlaku z piestu na pružiaci plyn

c/ mazanie mechanizmu pružiny b./

 

23. Medzi výhody pneumatického pruženia patrí:

a/ ľahké zachytenie posuvných síl

b/ tuhosť pruženia sa automatický prispôsobuje zaťaženiu vozidla

c/ jednoduchá konštrukcia stabilizátora b./

 

24. Ktoré z vozidiel musí mať pruženie s progresívnou charakteristikou a aký druh pružín je vhodný:

a/ osobné automobily – vinuté pružiny

b/ motocykle – vinuté pružiny

c/ nákladné automobily – zväzky listových pružín, pneumatické pruženie c./

 

25. Medzi neodpruženú hmotu automobilu patrí:

a/ rám a karoséria

b/ kolesá, brzdy, nápravy, prípadne rozvodovka a časť hmotnosti tlmičov a riadenia

c/ motor a prevodovka b./

 

26. Vedenie nápravy umožňuje:

a/ vinutá pružina

b/ hydropneumatická pružina

c/ listová pružina c./

 

27. Sila potrebná pre stláčanie dvojčinného teleskopického tlmiča je:

a/ väčšia ako sila pre roztiahnutie

b/ menšia ako sila potrebná pre roztiahnutie

c/ je rovnaká pre stláčanie aj pre roztiahnutie b./

 

28. Účelom tlmičov pruženia je :

a/ zachytávať posuvné sily

b/ skrátenie rozkmitania vozidla po prechode cez nerovnosť vozovky

c/ tlmenie prenosu akustického hluku od pneumatík b./

 

29. Princíp činnosti kvapalinového tlmiča spočíva:

a/ v progresivite pružiny vo vnútri tlmiča

b/ vo viskozite tlmičového oleja

c/ v pretlačovaní oleja malým otvorom c./

 

30. Účelom stabilizátora je:

a/ zmierniť nárazy do karosérie

b/ prenášať hmotnosť vozidla na nápravy

c/ zmenšiť priečne nakláňanie karosérie c./

 

31. Tuhá celistvá hnacia náprava sa skladá:

a/ mostová rúra, skriňa rozvodovky, príruby pre štít brzdy

b/ nápravnice, sedlá pružín, skriňa rozvodovky

c/ mostová rúra, skriňa rozvodovky, panhardská tyč a./

 

32. Panhardská tyč /vzpera/ vedie nápravu:

a./ pozdĺžne

b/ priečne a čiastočne i pozdĺžne

c/ priečne c./

 

33. Pri letmom uložení kolesa je hnací hriadeľ kolesa namáhaný:

a/ na krútenie s plným ohybovým namáhaním

b/ len na krútenie

c/ na krútenie a čiastočne aj na ohyb a./

 

34. Ku zmene sklonu kolies pri pružení nedochádza pri nápravách:

a/ kľukových

b/ kyvadlových neskrátených

c/ lichobežníkových a/

 

35. Na koleso uložené na moste sa zvislé zaťaženie prenáša:

a/ cez hnacie hriadele kolies

b/ cez mostovú rúru

c/ cez hnací hriadeľ kolies a mostovú rúru b./

 

36. Lichobežníkové výkyvné nápravy majú:

a/ dve priečne závesné ramená a zvislý čap

b/ dve pozdĺžne kľukové ramená a tiahlo

c/ jedno priečne závesné rameno a./

 

37. Predná výkyvná náprava typu McPherson tvorí:

a/ spodné priečne závesné rameno a teleskopická vzpera s tlmičom

b/ dve šikmé závesné ramená a priečny most

c/ zvislé teleskopické vedenie s odpružením a./

 

38. Koleso sa skladá z týchto častí:

a/ hlava kolesa, disk kolesa, ráfik kolesa, pneumatika

b/ disk kolesa, pneumatika s dušou

c/ disk kolesa, ráfik kolesa, pneumatika s dušou a vložkou a./

 

39. Rozmer 7,00 – 20 značí

a/ označenie prehĺbeného ráfu 7 palcov šírka a 20 palcov priemer

b/ označenie plochého ráfu 7 palcov šírka a 20 palcov priemer

c/ označenie plochého ráfu 7 palcov šírka disku a 20 palcov priemer b./

 

40. Profilové číslo pneumatiky udáva v percentách :

a/ pomer šírky k výške pneumatiky

b/ pomer výšky pneumatiky k vonkajšiemu priemeru

c/ pomer výšky k šírke pneumatiky c./

 

41. Označenie „ TWI“ na pneumatike znamená:

a/ pneumatika je vhodná pre zimnú prevádzku

b/ indikátor opotrebovania pneumatiky

c/ pneumatika sa môže prehlbovať vyrezávaním drážok b./

 

42. Pneumatika s označením RADIAL STEEL je:

a/ radiálna pneumatika s oceľovým nárazníkom

b/ radiálna pneumatika, ktorú môžeme dodatočne prehlbovať

c/ radiálna pneumatika s oceľovým nárazníkom a s vystuženými bokmi a./

 

43. Pneumatiky osobných automobilov sa hustia na tlak:

a/ 1,4 – 2 MPa

b/ 1,4 - 2 kPa

c/ 140 – 200 kPa c./

 

44. Pneumatiky sa označujú – základné označenie:

a/ 175/70 R 80 H

b/ 260 – 40 /R

c/ 260/80 H 200 a/

 

45. Označenie na ráfiku kolesa „4,5 E x 16“ vyjadruje:

a/ prehĺbený ráfik so svetlou šírkou „ 4,5“ s tvarom ramienok označeným E a menovitým priemerom „ 16“.

b/ plochý ráf so svetlou šírkou 4,5 mm s tvarom ramienok s označením E a menovitým priemerom „16“.

c/ plochý ráfik s kužeľovou dosadacou plochou so svetlou šírkou „4,5“ s tvarom rameniek označeným E a menovitým priemerom „16“ a/

 

46. Označenie na pneumatike 185/70 13 RADIAL STEEL TUBELESS OR 42 vyjadruje:

a/ pneumatiku pre osobné automobily o menovitej šírke 185 mm, menovitom priemere 70 mm, s vystuženým pásom pod behúňom

z oceľového kordu, používanou bez duše a so vzorkou dezénu OR 42

b/ pneumatiku pre osobné automobily s menovitou šírkou 185 mm, s profilovým číslom 70, radiálnou konštrukciou

s menovitým priemerom „13“, výstužným pásom pod behúňom z oceľového kordu s bezdušovým použitím a so vzorkou dezénu OR 42

c/ pneumatiku pre osobné automobily s menovitou šírkou „13“, s menovitým priemerom 185 mm, s polyamidovým kordom, používanou s dušou a so vzorkou dezénu OR 42

b./

 

47. Označenie na pneumatike 10 R 22,5 NR 15 ALL STEEL TUBE TYPE vyjadruje:

a/ pneumatiku pre nákladné automobily s menovitou šírkou „10“, diagonálnou konštrukciou, menovitým priemerom 22,5“, so vzorkou dezénu NR 15, s polyamidovou kostrou a použiteľnou bez duše.

b/ pneumatiku pre osobné automobily s menovitou šírkou 10“, radiálnej konštrukcie s menovitým priemerom 22,5 „ so vzorkou dezénu NR

vzorkou dezénu NR 15, s kostrou z oceľového kovu a použiteľnou výlučne s dušou

c/ pneumatiku pre nákladné automobily s menovitou šírkou 10“, radiálnej konštrukcie, s menovitým priemerom 22,5“ so vzorkou dezénu NR 15

s kostrou aj výstužným pásom z oceľového kovu a použiteľnou výlučne s dušou. c./

 

48. Niektoré z výhod radiálnych pneumatík proti diagonálnym sú:

a/ menšia hlučnosť najmä pri jazde na hrubej dlažbe

b/ menší odpor valenia

c/ jednoduchšie vyvažovanie b./

 

49. Bezdušová pneumatika je označená

a/ TUPE TYPE

b/ TUBELESS

c/ REGROOVABLE b./

 

50. Pre meranie otáčok kolies pri ABS sa používajú:

a/ Hallov snímač

b/ indukčný snímač

c/ optoelektrické snímače b./

 

51. Účelom spomaľovacej /odľahčovacej /brzdy je:

a/znížiť rýchlosť vozidla až do zastavenia

b/ iba znížiť rýchlosť vozidla

c/ zabrániť samovoľnému rozjazdu vozidla pri státí na svahu b./

 

52. Parkovacia brzda musí:

a/ zaistiť stojacie vozidlo proti pohybu

b/ zaistiť zastavujúce vozidlo pri poruche prevádzkovej brzdy

c/ zaistiť stojaté vozidlo proti pohybu aj za neprítomnosti vodiča c./

 

53. Účinnosť bŕzd je stanovená:

a/ dĺžkou brzdnej dráhy na suchej vozovke

b/ dĺžkou brzdnej dráhy z predpísanej počiatočnej rýchlosti

c/ veľkosť brzdných síl na obvodoch kolies b./

 

54. Zavzdušnenie bŕzd brzdnú dráhu:

a/ neovplyvňuje

b/ skracuje

c/ predlžuje c./

 

55. Pri pružinovej parkovacej brzde odbrzdenie zaisťuje:

a/ pružina v brzdovom valci

b/ tlakový vzduch v brzdovom valci

c/ vypustenie tlakového vzduchu z valca b./

 

56. Dvojkruhový pedálový brzdič zaisťuje tieto funkcie:

a/ ovládanie bŕzd I. a II. okruhu s tlakovým predstihom núdzového brzdenia

b/ ovládania bŕzd I. a II. okruhu s časovým predstihom

c/ ovládanie bŕzd I. a II. okruhu s tlakovým predstihom a ovládanie parkovacej brzdy a./

 

57. Automatický záťažový regulátor má za úlohu:

a/ reguláciu brzdového tlaku v závislosti na ovládacej sile na pedál

b/ reguláciu brzdového tlaku v závislosti od adhéznych podmienok

c/ reguláciu brzdového tlaku v závislosti od zaťaženia vozidla c./

 

58. Regulátor tlaku v pneumatickom okruhu obmedzuje prevádzkový tlak na:

a/ 790 + 30 kPa

b/ 200 + 30 kPa

c/ 730 + 30 MPa a./

 

59. Po odbrzdení kotúčovej brzdy je dostatočná prevádzková vôľa medzi kotúčom a trecími segmentmi zaisťovaná:

a/ vratnou pružinou

b/ dovoleným axiálnym hádzaním kotúča

c/ tesniacim gumovým krúžkom b./

 

60. Záťažový regulátor brzdnej sily pri kvapalinových brzdách pri brzdení spôsobuje:

a/ znižovanie tlaku kvapaliny v zadných brzdách úmerne odľahčeniu zadnej nápravy

b/ zvyšovanie tlaku kvapaliny v zadných brzdách úmerne odľahčeniu zadnej nápravy

c/ znižovanie tlaku kvapaliny v predných brzdách úmerne zaťaženiu automobilu a./

 

61. Kotúčové brzdy majú v porovnaní s bubnovými.

a/ lepšie chladenie

b/ väčšiu hmotnosť

c/ dlhšiu dobu nábehu brzdenia a./

 

62. Kvapalinové brzdy využívajú vo svojej činnosti fyzikálny zákon:

a/ Pascalov

b/ Bernoulliho

c/ Archimedov a./

 

63. Najdôležitejšia vlastnosť brzdovej kvapaliny je:

a/ viskozita

b/ bod varu

c/ hustota b./

 

64. Na vozidle, ktoré je vybavené systémom ABS sa po zapnutí kľúčom rozsvieti kontrolka ABS a potom zhasne. Signalizuje to:

a/ testovanie systému ABS

b/ poruchu systému ABS

c/ testovanie snímača otáčok a./

 

65. Kombinovaný pružinový brzdový valec je súčasťou okruhu:

a/ prevádzkového a parkovacieho

b/ parkovacej a spomaľovacej brzdy

c/ výlučne prevádzkovej brzdy a./

 

66. Aby sa kolesá pri prejazde zákrutou odvaľovali bez šmýkania musí platiť že:

a/ vnútorné koleso musí byť natočené rovnako ako vonkajšie

b/ osi otáčania všetkých kolies sa musia pretínať v jednom bode

c/ vonkajšie koleso musí byť natočené o väčší uhol než vnútorné b./

 

67. Zbiehavosť kolies sa uvádza:

a/ v milimetroch ako rozdiel vzdialenosti medzi okrajmi ráfu kolies pri meraní vpredu a vzadu vo výške osi čapu kolesa

b/ ako uhol, ktorý zviera pozdĺžna rovina súmernosti vozidla s rovinou otáčania kolesa

c/ v milimetroch ako rozdiel nastavenia dĺžok riadiacich tyčí. a./

 

68. Konštrukcia riadenia tuhej nápravy obsahuje:

a/ dve riadiace tyče

b/ jednu spojovaciu tyč

c/ dve spojovacie tyče b./

 

69. V automobiloch sa používajú tieto prevody riadenia:

a/ maticové, skrutkové, hrebeňové

b/ maticové kužeľové, hrebeňové, skrutkové

c/ pastorkom a hrebeňovou tyčou, pastorkom a kužeľovým kolesom skrutkou a maticou, skrutkovým kolesom

a./

 

70. Hydraulické servoriadenie sa skladá:

a/ olejová nádrž, zubové čerpadlo, rozdeľovač / posúvač /

b/ mechanický prevod , hydraulický prevod, dvojčinný hydraulický motor

c/ olejová nádrž, zubové čerpadlo, hydraulický rozvádzač, dvojčinný hydraulický motor, mechanický prevod

a./

 

71. Príklon výkyvného čapu riadenia spôsobuje a jeho veľkosť je vyjadrená:

a/ vymedzenie vôle v ložisku kolesa, veľkosť v mm.

b/ zmenšenie polomeru natočenia a tým ľahšie navrátenie kolies do priameho smeru, veľkosť v uhlových stupňoch

c/ udržuje vozidlo v priamom smere, veľkosť v mm b/

 

72. Odklon riadiacich kolies spôsobuje a jeho veľkosť je vyjadrená:

a/ zmenšuje polomer natočenia a vymedzuje vôľu v ložisku kolesa, veľkosť v uhlových stupňoch

b/ zväčšuje polomer natočenia a vymedzuje vôľu v čape riadenia, veľkosť v mm

c/ udržuje vozidlo v priamom smere, veľkosť v mm a./

 

73. Záklon výkyvného čapu riadenia spôsobuje a jeho veľkosť je vyjadrená:

a/ udržanie kolies za jazdy v priamom smere, veľkosť v uhlových stupňoch

b/ vymedzenie vôle v ložisku kolesa, veľkosť v mm

c/ uľahčuje natáčanie kolies do smeru jazdy, veľkosť v mm a./

 

74. Hlavné časti hrebeňovej prevodovky riadenia sú:

a/ skrinka prevodovky, ozubené koleso s odvaľujúcou sa kladkou

b/ skriňa prevodovky, ozubený hrebeň a ozubený pastorok

c/ skrinka prevodovky, skrutka, matica a kulisa s kameňom b./

 

75. Diferenčný uhol geometrie kolies riadiacej nápravy je:

a/ súčet uhlov vnútorného a vonkajšieho kolesa riadiacej nápravy pri vytočení kolies do smeru jazdy

b/ rozdiel uhlov vnútorného a vonkajšieho kolesa riadiacej nápravy pri vytočení kolies do smeru jazdy

c/ podiel uhlov vnútorného a vonkajšieho kolesa riadiacej nápravy pri vytočení kolies do smeru jazdy

b./

 

76. Záklon výkyvného čapu riadenia je:

a/ uhol, ktorý zviera os čapu a kolmica k vozovke v rovine rovnobežnej s pozdĺžnou zvislou strednou

rovinou vozidla

b/ uhol medzi strednou rovinou kolesa a rovinou kolmou k vozovke

c/ priemet uhla, ktorý zviera os čapu s kolmicou k rovine vozovky , do priečnej zvislej roviny

a./

 

77. Geometria prednej riadiacej nápravy má tieto štyri základné parametre:

a/ rozbiehavosť kolies, príklon kolesa, odklon čapu, záklon čapu

b/ zbiehavosť kolies, príklon kolesa, odklon čapu, záklon čapu

c/ rozbiehavosť kolies, odklon kolesa, príklon výkyvného čapu, záklon výkyvného čapu

c./

 

78. Účelom spojky je:

a/ prenášať krútiaci moment, umožniť jeho krátkodobé prerušenie a umožniť plynulý rozjazd vozidla.

b/ prenášať krútiaci moment, umožniť jeho trvalé prerušenie a zaistiť plynulý rozjazd vozidla.

c/ prenášať krútiaci moment a umožniť plynulý rozjazd vozidla. a./

 

79. V automobiloch sa najčastejšie používajú spojky:

a/ trecie viaclamelové

b/ trecie kotúčové

c/ kvapalinové b./

 

80. Medzi výhody kvapalinovej spojky patrí:

a/ mäkký záber pri rozjazde vozidla

b/ zmenšenie prekĺzovania kolies pri rozbehu na klzkej vozovke

c/ väčší priestor nutný pre vybavenie vozidla a./

 

81. Ovládanie trecích kotúčových spojok s tanierovou pružinou môže byť:

a/ výlučne hydraulické

b/ hydraulické alebo mechanické

c/ výlučne mechanické b./

 

82. Viaclamelové kotúčové spojky sa používajú:

a/ pre prenos takých krútiacich momentov, kedy by priemer jednolamelovej spojky bol už neúnosne veľký

b/ pri požiadavke veľmi mäkkého záberu

c/ pre ľahšie nastavenie spojky a./

 

83. Prevod medzi dvomi členmi, hnacím a hnaným umožňuje:

a/ prenos pohybu a silového momentu

b/ prenos silového momentu

c/ prenos pohybu a./

 

84. Prevod vyjadrený číslom väčším ako 1,0 znamená:

a/ prevod do pomala

b/ prevod do rýchla

c/ prevod sa nevyjadruje číslom a./

 

85. Účelom synchronizačného ústrojenstva v prevodovke je:

a/ zamedziť zaradeniu dvoch rýchlostných stupňov

b/ vyrovnať rozdiel otáčok hriadeľa a ozubeného kolesa pri radení

c/ zamedziť vyskakovaniu zaradeného prevodu zo záberu b./

 

86. Prevodový pomer môžeme definovať týmito vzťahmi:

a/ i = D1/D2, i = n1/n2 , i = z1/z2

b/ i = D1/D2, i = n1 /n2, i = z2/z1

c/ i = D2/D1, i = n1/n2, i = z2/z1 c./

 

87. V trojhriadeľovej prevodovke pri prevode inom ako i = 1 prenáša sa moment:

a/ hnací hriadeľ – spojkový hriadeľ – hnaný hriadeľ

b/ hnací hriadeľ – predlohový hriadeľ – hnaný hriadeľ

c/ hnací hriadeľ – hnaný hriadeľ b./

 

88. Priame spojenie hnacieho a hnaného hriadeľa je možné pri:

a/ trojhriadeľovej prevodovke

b/ dvojhriadeľovej prevodovke

c/ trojhriadeľovej prevodovke s planétovým prevodom a./

 

89. Kedy dôjde k úplnému prenosu krútiaceho momentu pri synchronizačnej spojke?

a/ pri posunutí telesa synchronizačnej spojky

b/ až keď sa presunie presuvná objímka do vonkajšieho ozubenia zubovej spojky

c/ pri posunutí telesa synchronizačnej spojky a spojení trecích krúžkov b./

 

90. Prídavné prevodovky na ťažkých nákladných automobiloch sú umiestnené:

a/ za niekoľkonásobnou prevodovkou

b/ sú súčasťou niekoľkonásobnej prevodovky

c/ sú predradené pred niekoľkonásobnú prevodovku a./

 

91. Výhody planétovej prevodovky sú:

a/ pri radení sa vyrovnávajú obvodové rýchlosti ozubených kolies a môžu sa radiť pod zaťažením

b/ pri radení sa nemusia vyrovnávať obvodové rýchlosti ozubených kolies, nemôžu sa radiť pod zaťažením

c/ pri radení sa nemusia vyrovnávať obvodové rýchlosti ozubených kolies a môžu sa radiť pod zaťažením

c./

 

92. Spätný chod pri planétovom prevode sa dosiahne:

a/ zablokovaním centrálneho kolesa

b/ zablokovaním korunového kolesa

c/ zablokovaním unášača satelitov c./

 

93. Hydrodynamický menič znásobuje krútiaci moment na :

a/ čerpadle

b/ reaktore

c/ turbíne c./

 

94. Planétová prevodovka je umiestnená:

a/ za hydrodynamickým meničom, mení točivý moment a zmysel otáčania

b/ pred hydrodynamickým meničom, mení točivý moment, otáčky a zmysel otáčania

c/ za hydrodynamickým meničom, mení točivý moment, otáčky a zmysel otáčania c./

 

95. Zmena prevodu pri prevodovkách s plynulou zmenou prevodového pomeru sa zabezpečuje:

a/ zmenou dĺžky remeňa

b/ posunutím remeníc

c/ posunutím jednej časti remeníc a tým zmenou priemeru remeníc c./

 

96. Spojovací hriadeľ :

a/ prenáša krútiaci moment a umožňuje vzájomnú výchylku osí

b/ prenáša krútiaci moment a zabezpečuje dĺžkovú dilatáciu

c/ prenáša krútiaci moment a neumožňuje vzájomné vychýlenie osí c./

 

97. Kĺbové hriadele sa používajú pre spojenie

a/ nesúosových častí stroja

b/ súosových častí stroja na dlhšiu vzdialenosť

c/ súosových častí stroja a./

 

98. Hardyho spojka je:

a/ gumový kotúč vybavený kovovými puzdrami pre spojenie

b/ gumový kotúč s textilnou vložkou s kovovými puzdrami pre spojenie

c/ kotúč z mäkčeného plastu schopný prenášať veľký krútiaci moment b./

 

99. Pre kužeľové súkolesie stáleho prevodu rozvodovky sa najčastejšie používa ozubenie:

a/ s priamymi zubami

b/ so zakrivenými zubami

c/ so šípovými zubami b./

 

100. Kužeľový diferenciál má na hnacích hriadeľoch kolies uložené:

a/ tanierové kolesá

b/ centrálne /planetové/ kolesá

c/ satelity b./

 

101. Rozvodovka obsahuje:

a/ meniteľný stály prevod a diferenciál

b/ stály prevod jednoduchý alebo zložitý a diferenciál

c/ stacionárny prevod jednoduchý alebo zložitý a diferenciál b./

 

102. Pri hypoidnom súkolesí je:

a/ pastorok umiestnený v osi tanierového kolesa

b/ pastorok umiestnený mimo osi tanierového kolesa

c/ os pastorka je rovnobežná s osou tanierového kolesa b./

 

103. Rozvodovka má:

a/ znižovať otáčky, prenášať a zvyšovať krútiaci moment

a rozdeľovať na kolesá

b/ znižovať otáčky, prenášať a rozdeľovať krútiaci moment

c/ zvyšovať otáčky, prenášať a rozdeľovať krútiaci moment a./

 

104. Štvorvalcový štvordobý motor má 3000 ot . min-1, za túto dobu prebehne v jednom valci motora nasledujúci počet zdvihov:

a/ 3000

b/ 4500

c/ 6000 c./

 

105. Aké sú výhody vznetových motorov s priamym vstrekom paliva:

a/ vyššie maximálne tlaky vo valci, potreba jemnejšieho rozprášenia paliva, vyššie požiadavky na kvalite

b/ nižšia merná spotreba, vyššie vstrekovacie tlaky, väčšia namáhanie častí motora

c/ jednoduchšia konštrukcia hlavy, nižšia merná spotreba, ľahšie spustenie pri nízkych teplotách

c./

 

106. Kompresný pomer pri bežných zážihových motoroch býva:

a/ 20: 1 až 23: 1

b/ 15:1 až 18: 1

c/ 8,5:1 až 10: 1 c./

 

107. Priebeh tepelných dejov v spaľovacom priestore popisujeme pomocou:

a/ p – T diagramu

b/ p – V diagramu

c/ V – p diagramu b./

 

108. Zážihové dvojdobé motory zmes z karburátora nasávajú:

a/ do valca

b/ do spaľovacieho priestoru

c/ do kľukovej skrine c./

 

109. Benzín s nižším oktánovým číslom:

a/ znižuje možnosť vzniku detonačného horenia

b/ zvyšuje možnosť vzniku detonačného horenia

c/ nemá žiadny vplyv na detonačné horenie b./

 

110. Pre vykonanie jedného zdvihu piestu je potrebné:

a/ jedna otáčka kľukového hriadeľa

b/ polovica otáčky kľukového hriadeľa

c/ jedna otáčka vačkového hriadeľa b./

 

111. Veľkosť kompresných tlakov vznetových motorov býva:

a/ 1,0 MPa až 1,2 MPa

b/ 2,0 MPa až 3,0 MPa

c/ 8,0 MPa až 10,0 MPa b./

 

112. Pri kompresnom zdvihu štvordobého vznetového motora sa vzduch ohreje na teplotu:

a/ 300 – 400°C

b/ 800 – 1200 °C

c/ 600 – 800 °C c./

 

113. Vznetové motory s priamym vstrekovaním používajú tento spaľovací priestor:

a/ toroidný / Saurer/

b/ vírivá komôrka

c/ tlaková komôrka a./

 

114. Pri zvyšovaní kompresného pomeru sa kompresný tlak:

a/ znižuje

b/ kompresný pomer nemá vplyv na kompresný tlak

c/ zvyšuje c./

 

115. Pevné časti motora tvorí:

a/ blok motora, veko kľukovej skrine

b/ hlava valcov, vrchná časť kľukovej skrine, spodná časť kľukovej skrine

c/ blok motora, hlava valcov, tesnenie, spodné veko kľukovej skrine c./

116. Kľukové čapy kľukového hriadeľa štvordobého šesťvalcového motora radového sú rozmiestnené:

a/ po 90 stupňoch

b/ po 120 stupňoch

c/ po 60 stupňoch b./

 

117. Materiál piestov najčastejšie používaný je:

a/ hliník

b/ zliatina hliníka a kremíka

c/ sivá liatina b./

 

118. Piest vo valci sa po zahriatí rozťahuje:

a/ najviac v smere osi oka pre piestový čap

b/ najviac v smere kolmom na os oka pre piestový čap

c/ po celom obvode rovnomerne a./

 

119. Kľukový mechanizmus s vyoseným piestovým čapom má vyosenie urobené:

a/ proti zmyslu otáčania kľukového hriadeľa

b/ v zmysle otáčania kľukového hriadeľa

c/ existujú obidve možnosti a./

 

120. Prekrývanie ventilov / strihanie/ nastane vtedy, keď :

a/ vo valci končí expanzia a začína výfuk

b/ vo valci začína sanie a končí výfuk

c/ vo valci začína expanzia a končí kompresia b./

 

121. Časovaním ventilového rozvodu štvordobých motorov rozumieme:

a/ časovú hodnotu dĺžky otvorenia ventilov z celkovej doby funkcie ventilov

b/ určenie okamihu otvárania a zatvárania ventilov v závislosti na polohe piestu vo valci

c/ hodnotu 360° : 4 b./

 

122. V dutine chladeného výfukového ventilu býva:

a/ draslík

b/ sodík

c/ kremík b./

 

123. Označenie rozvodu DOHC znamená:

a/ použitie jedného vačkového hriadeľa

b/ použitie dvoch vačkových hriadeľov

c/ použitie dlhého vačkového hriadeľa b./

 

124. Ventilový rozvod DOHC:

a/ v hlave motora sú dva vačkové hriadele a ovládajú striedavo sacie a výfukové ventily

b/ v hlave motora je jeden vačkový hriadeľ a ovláda sacie aj výfukové ventily

c/ v hlave motora sú dva vačkové hriadele, jeden ovláda sacie ventily a druhý ventil výfukové

c./

 

125. Doba otvorenia výfukového kanála je pri dvojdobom motore v porovnaní s otvorením výfukového ventilu štvordobých motorov:

a/ kratšia

b/ rovnaká

c/ dlhšia a./

 

126. Rozvod OHV má umiestnený vačkový hriadeľ:

a/ v hlave valcov

b/ v kľukovej skrini

c/ nemá vačkový hriadeľ b./

 

127. Vznetový štvordobý motor výfukový ventil zatvára:

a/ pred dolnou úvraťou piesta

b/ za hornou úvraťou

c/ za dolnou úvraťou piesta b./

 

128. Hlavné časti tlakovej mazacej sústavy motora:

a/ zubové čerpadlo, hrubý čistič, regulačný ventil, hlavný mazací kanál, tlakový spínač, mazacie kanály, plnoprietokový čistič

b/ piestové čerpadlo, spojka, regulačný ventil, mazacie kanály tlakový spínač, obtokový čistič

c/ čističe, diferenciálne čerpadlo, regulačný ventil, mazacie kanály, teplomer a./

 

129. Ktorý z motorových olejov má najvyššiu výkonnostnú klasifikáciu API pre zážihové motory

a/ SF/ CE

b/ SH

c/ CF/SE b./

 

130. Pracovný tlak oleja v tlakovej mazacej sústave motora je asi:

a/ 300 kPa – 400 kPa

b/ 1Mpa – 1,5 MPa

c/ 50 kPa – 100 kPa a./

 

131. Tlakový spínač kontrolky mazanie sa zapne pri:

a/ dosiahnutí pracovného tlaku oleja

b/ prekročení maximálneho dovoleného tlaku oleja

c/ poklesu tlaku oleja pod určitú minimálnu hodnotu c./

 

132. Motorový olej označený SAE 15 W – 40 je určený pre prevádzku:

a/ v zimnom období

b/ v letnom období

c/ celoročnú c./

 

133. Účelom termostatu v chladiacej kvapalinovej sústave je:

a/ urýchlenie ohriatia chladiacej kvapaliny v motore a zaistenie pokiaľ sa dá jej konštantnej prevádzkovej teploty

b/ zaručiť, aby v zimnom období cirkulovala chladiaca kvapalina iba v motore / do chladiča sa nedostane/

c/ zaručiť, aby sa v letnom období do chladiacej sústavy zapojil aj chladič a./

 

134. Aký je približný tlak v systéme kde je použité vstrekovanie Mono – Motronic:

a/ 2,5 baru (250 kPa)

b/ 1 bar (100 kPa)

c/ 0,5 baru (50 kPa) b./

 

135. Ktoré mechanizmy sú v činnosti pri štarte ak použijeme vstrekovanie K – Jetronic:

a/ tepelný časový spínač, ventil studeného štartu, regulátor prídavného vzduchu

b/ nastavovač voľnobehu, regulátor prídavného vzduchu, predĺženie doby vstrekovania elektromagnetických ventilov

c/ tepelný časový spínač, ventil studeného štartu, zatvorené regulátor prídavného vzduchu, otvorené šupátko tepelného chodu, merač vzduchu, rozdeľovač paliva a./

 

136. Čidlá a snímače sa používajú na meranie, keď:

a/ väčšinou ide o elektrické meranie neelektrických veličín

b/ väčšinou ide o meranie neelektrických veličín

c/ väčšinou sa merajú elektrické veličiny a./

 

137. Charakteristika čidla:

a/ čidlo je najjednoduchšie prevedenie snímača, z ktorého signál sa už neupravuje

b/ čidlo je jednoduchý snímač s upraveným signálom

c/ čidlo je snímač s prevodom analógového signálu na digitálny a./

 

138. Rozdelenie snímačov podľa vstupnej veličiny

a/ mechanické, hydraulické, tepelné

b/ chemické, tepelné, mechanické

c/ mechanické, tepelné, chemické a./

 

139. Aké riadiace veličiny používa vstrekovanie Bosch v systémoch v tomto poradí K, KE, L Jetronic a Mono – Motronic:

a/ tlak v sacom potrubí, množstvo vzduchu, poloha škrtiacej klapky, hmota vzduchu

b/ množstvo vzduchu, množstvo a hmotnosť vzduchu, poloha škrtiacej klapky a otáčky

c/ množstvo vzduchu, hmota vzduchu, poloha škrtiacej klapky b./

 

140. V ktorom systéme vstrekovanie BOSCH sa používa regulátor riadiaceho tlaku:

a/ L – Jetronic

b/ Mono – Jetronic

c/ K – Jetronic c./

 

141. Ako je zaistená akcelerácia pri vstrekovaní K – Jetronic:

a/ pridaním dávky paliva vplyvom elektrohydraulického nastavovača tlaku

b/ pridaním dávky paliva vplyvom na plno otvoreného elektrohydraulického nastavovača tlaku

c/ prudkým zošliapnutím akceleračného pedálu sa vzduchová klapka zdvihne na krátky čas nad svoju hornú polohu, dávka sa krátkodobo zvýši c./

 

142. Ako sa meria množstvo vzduchu pri vstrekovaní L- Jetronic:

a/ dvojklapkovým meračom, meračom, ktorý používa žeraviaci drôtik alebo doštičku (film)

b/ jednoklapkovým meračom

c/ kombináciou meračov a./

 

143. Vyhľadajte hlavné časti elektrohydraulického nastavovača tlaku KE – Jetronic:

a/ snímač teploty nasávacieho vzduchu, potenciometer, obtokový kanálik, regulačný ventil

b/ vyhrievacie teliesko, bimetal, regulátor, bypass

c/ permanentný magnet elektromagnet, tryska, uzavieracia doštička /planžeta/ c./

 

144. Zásobník paliva v KE – Jetronic slúži na:

a/ reguláciu systémového tlaku paliva

b/ vytvorenie riadiaceho tlaku paliva

c/ udržovanie zvyškového tlaku paliva c./

 

145. Pri systéme L – Jetronic je množstvo vstrekovaného paliva pre jedno naplnenie valca motora určené:

a/ veľkosťou otvorenia ventilov

b/ dobou otvorenia ventilov

c/ počtom otvorených vstrekovacích ventilov b./

 

146. V systéme Mono – Motronic je hlavnou riadiacou veličinou

a/ množstvo vzduchu

b/ tlak v sacom potrubí

c/ poloha škrtiacej klapky / otáčky/ c./

 

147. Lambda – sonda reaguje:

a/ na prítomnosť a množstvo O2 vo výfukových plynoch

b/ na prítomnosť a množstvo CO vo výfukových plynoch

c/ na prítomnosť nespáleného paliva (nespálených uhľovodíkov – HC) vo výfukových plynoch

a./

 

148. Regulátor riadiaceho tlaku pri K – Jetronic slúži:

a/ ku zvýšeniu voľnobežných otáčok pri zahrievaní motora

b/ k regulácii systémového tlaku

c/ k obohateniu zmesi pri ohrievaní motora c./

 

149. Na čo slúži pri rozdeľovacom čerpadle škrtiaca dýza na odtoku paliva z čerpadla do nádrže:

a/ k chladeniu paliva a odvzdušneniu čerpadla

b/ k regulácii tlaku čerpadla

c/ k regulácii v prípade použitia preplňovania a./

 

150. Vyberte charakteristiku čapovej trysky:

a/ jeden alebo viac kužeľových otvorov s valcovým rozstrekovacím čapom

b/ jeden alebo viac otvorov malého priemeru:

c/ jeden otvor, ktorým prechádza čap, čap má tvar obráteného kužeľa, ktorým sa rozprašuje palivo v kužeľovom paprsku c./

 

151. Hlavné mechanizmy vstrekovacieho čerpadla s rozdeľovačom paliva:

a/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor vstrekovacie jednotky, presuvník vstreku

b/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, vysokotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku

c/ dávkovač, obmedzovač, nízkotlakový rozdeľovač presuvník vstreku b./

 

152. Použitie obmedzovacieho regulátora /rotačné vstrekovacie čerpadlo/:

a/ regulácia štartu, voľnobehu a obmedzovanie dodávky paliva pri dosiahnutí maximálnych otáčok motora

b/ regulácia dávky paliva pri všetkých otáčkach motora

c/ regulácia dávky paliva po zlyhaní ovládacieho mechanizmu a./

 

153. Akým spôsobom sa mení presuvník vstreku predvstrek v rotačnom vstrekovacom čerpadle s axiálnym piestom (typ VE):

a/ novým nastavením geometrie dopravy paliva vstrekovacieho čerpadla

b/ vzájomným potočením vačkového hriadeľa oproti hnaciemu hriadeľu čerpadla

c/ posuvom piesta (proti pružine) a pootočením axiálnej vačkovej dráhy oproti držiaku kladiek „veniec s kladkami“

c./

 

154. Regulácia dávky paliva lamelového podávacieho čerpadla:

a/ otvorí sa riadiaci kanálik a palivo prúdi k výtlačnému ventilu

b/ piest sa pootvorí a posunie a tým reguluje dávku paliva

c/ dávku paliva reguluje riadiaci ventil umiestnený za čerpadlom c./

 

155. Hlavné mechanizmy radového vstrekovacieho čerpadla

a/ regulačná tyč, odstredivý regulátor, vstrekovacie jednotky presuvník vstreku

b/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, vysokotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku

c/ dávkovací rozdeľovač, presuvník vstreku a./

 

156. Použitie obmedzovacieho regulátora pri radovom čerpadle:

a/ regulácia voľnobehu, obmedzenie dávky paliva po dosiahnutí maximálnych otáčok motora

b/ regulácia dávky paliva pri všetkých otáčkach motora

c/ regulácia dávky paliva po vynechaní ovládacieho mechanizmu a./

 

157. Regulácia dávky paliva podávacieho čerpadla palivovej sústavy s radovým čerpadlom:

a/ piest sa pootočí, posunie a začne stlačovať palivo pootáčaním piestu

b/ otvorí sa riadiaci kanálik a palivo prúdi k výtlačnému ventilu – dĺžkou otvorenia riadiaceho ventilu

c/ vzrastom tlaku v potrubí za čerpadlom sa piest vo výtlaku zastaví / vyrovnaním tlaku/

c./

 

158. Použitie vysokotlakového rozdeľovača:

a/ k zastaveniu dávky paliva pri dosiahnutí maximálnej rýchlosti automobilu

b/ k zastaveniu dávky paliva pri dosiahnutí maximálnych otáčok motora

c/ k rozdeleniu paliva stlačeného na vysoký tlak do jednotlivých valcov c./

 

159. Vyberte hlavné mechanizmy rozdeľovacieho čerpadla:

a/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor vstrekovacie jednotky, presuvník vstreku

b/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, vysokotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku

c/ dávkovací mechanizmus, odstredivý regulátor, nízkotlakový rozdeľovač, presuvník vstreku

b./

 

160. Čo znamená použitie nastavovača voľnobehu vstrekovacích systémoch Bosch

a/ nenastavuje sa voľnobeh

b/ jeho použitie je podmienené použitím digitálnej riadiacej jednotky a snímačov

c/ nutnosť používať sekvenčné vstrekovanie a./

 

161. Vačkový hriadeľ vstrekovacieho čerpadla štvordobého vznetového motora má:

a/ rovnaké otáčky ako kľukový hriadeľ motora

b/ polovičné otáčky ako vačkový hriadeľ motora

c/ rovnaké otáčky ako vačkový hriadeľ motora c./

 

162. Vstrekovacie dýzy otvorové sa používajú:

a/ pre motory s priamym vstrekom

b/ pre motory s nepriamym vstrekom

c/ pre všetky vznetové motory a./

 

163. Obmedzovací regulátor vstrekovacieho čerpadla

a/ zaisťuje rovnomernú dodávku paliva do jednotlivých valcov

b/ udržuje rovnomerné voľnobežné otáčky

c/ reguluje tlak v plniacom priestore vstrekovacieho čerpadla b./

 

164. Zmena množstva vstrekovaného paliva pri radových čerpadlách sa dosahuje:

a/ natáčaním výtlačných piestov s regulačnou hranou

b/ škrtením prívodu paliva dávkovacím ventilom

c/ posúvaním regulačných posúvačov a./

 

165. Tlak paliva vo vnútri rotačných vstrekovacích čerpadiel BOSCH:

a/ je udržovaný v konštantných hodnotách, tlakovým regulačným ventilom

b/ je závislý na otáčkach vstrekovacieho čerpadla

c/ je závislý na množstve vstrekovaného paliva b./

 

166. Výtlak paliva pri rotačných čerpadlách BOSCH je ukončený

a/ v okamihu , keď rozdeľovací piest dosiahne hornú úvrať

b/ v okamihu, keď hrana regulačného posúvača odkryje priečny kanálik v rozdeľovacom pieste

c/ v okamihu, keď riadiaca drážka v pieste otvorí plniaci kanál b./

Technológia:

1. Kĺzne ložiská sa podľa smeru prenášanej sily rozdeľujú na:

a/ axiálne a tangenciálne

b/ axiálne radiálne

c/ radiálne a diagonálne b./

 

2. K základným ložiskovým materiálom patria:

a/ spekané karbidy

b/ mosadz

c/ bronz c./

 

3. Bronz používaný na zhotovenie ložísk je zliatina:

a/ medi a cínu

b/ medi a kremíka

c/ olova a cínu a./

 

4. K základným druhom valivých ložísk patria ložiská:

a/ axiálne, radiálne, diagonálne

b/ radiálne, axiálne, naklápacie

c/ radiálne, naklápacie, kompozitné b./

 

5. Odstrániť vôľu u uložení ložiska môžeme:

a/ natlačením ložiskových krúžkov

b/ navarením ložiskových krúžkov

c/ pomocou alduritu alebo pokovovaním c./

 

6. Posuvné meradlo, ktoré meria s presnosťou na 0,02 mm má nóniosovú stupnicu:

a/ o dĺžke 19 mm, rozdelenú na 20 dielikov

b/ o dĺžke 49 mm, rozdelenú na 50 dielikov

c/ o dĺžke 50 mm, rozdelenú na 50 dielikov b./

 

7. Mikrometer meria s presnosťou 0,01 mm. Vedľajšia stupnica na valčeku je delená tak, že jeden dielik zodpovedá plnej otáčke mikrometrickej skrutky posunutím dotyku o:

a/ 0,1 mm

b/ 0,5 mm

c/ 1,0 mm b./

 

8. Pri rezaní kovu ručnou rámovou pílkou:

a/ pílka reže smerom dopredu aj dozadu

b/ pílka reže dobre len smerom dopredu, preto pri spätnom pohybe musíme viacej pritlačiť

c/ pílka reže iba smerom dopredu a preto ju pri spätnom pohybe odľahčujeme, čím ju chránime pred zbytočným otupovaním c./

 

9. Uhol hrotu na skrutkovitom vrtáku pre oceľ a liatinu má byť asi :

a/ 116 – 120 °

b/ 160 – 180 °

c/ 60 – 80 ° a./

 

10. Presné lícované diery dokončujeme vystružovaním. Najpresnejšie výstružníky sú:

a/ pevné

b/ rozpínacie

c/ nastaviteľné a./

 

11. M 16 x 1 je označenie:

a/ metrického závitu o priemere 16 mm, jednochodového

b/ metrického závitu o priemere 16 mm, stúpanie 1 mm

c/ metrického závitu, kde na 1 skrutke je 16 závitov b./

 

12. Uhol rezného klina sekáča pre bežné materiály /oceľ/ sa pohybuje medzi:

a/ 30 ° – 40 °

b/ 55 ° – 60 °

c/ 80 ° – 90 ° b./

 

13. Menšiu náročnosť na mazanie majú ložiská:

a/ klzné

b/ valivé

c/ náročnosť majú rovnakú b./

 

14. Pri demontáži vinutej pružiny motorového vozidla:

a/ stačí zdvihnúť vozidlo a vybrať pružinu

b/ používajú sa prípravky na stlačenie pružiny

c/ je nevyhnutné pružinu nahriať b/

 

15. Pre mazanie listovej pružiny sa používa:

a/ prevodový olej

b/ špeciálny silikonový olej

c/ mazací tuk s grafitom c./

 

16. Prasknutý list pružiny sa opravuje:

a/ zvarovaním

b/ lepením

c/ výmenou c./

 

17. Kontrola účinnosti tlmiča pruženia na vozidle sa vykonáva:

a/ pomocou stlačeného vzduchu

b/ špeciálnym diagnostickým prístrojom

c/ vizuálne b./

 

18. Pri oprave uvoľneného nitu na ráme sa postupuje

a/ hlava nitu sa odbrúsi, navarí sa nová a roznituje sa

b/ niť sa odstráni, nahradí sa novým a ten sa roznituje

c/ uvoľnený nit sa roznituje znovu b./

 

19. Spružňovanie listov listovej pružiny sa vykonáva

a/ valčekovaním

b/ na špeciálnej zakružovačke

c/ plameňom b./

 

20. Poškodený vlnovec vzduchového pruženia sa opravuje:

a/ výmenou

b/ lepením

c/ vulkanizovaním záplaty a./

 

21. Oprava prasknutej vinutej pružiny sa prevádza:

a/ zvarením

b/ obrúsením poškodeného konca

c/ výmenou c./

 

22. Meranie dĺžky voľnej nezaťaženej vinutej pružiny:

a/ je súčasťou kontroly charakteristiky pružiny

b/ má za úlohu preveriť účinnosť perovania

c/ nemá žiadny význam a./

 

23. Plastové potrubie pre rozvod tlakového vzduchu brzdovej sústavy:

a/ musí sa chrániť proti korózii náterom

b/ je odolné voči teplotám nad 200 stupňov Celzia

c/ je odolné voči korózii c./

 

24. Pri výmene brzdových doštičiek:

a/ musí sa vždy demontovať strmeň brzdy

b/ musí sa demontovať brzdový kotúč

c/ piestiky brzdových valčekov sa musia stlačiť dovnútra c./

 

25. Bod varu brzdovej kvapaliny sa zisťuje pomocou:

a/ elektrického variča s teplomerom

b/ špeciálnym prístrojom

c/ hustomerom b./

 

26. Pri výmene brzdových doštičiek kotúčových bŕzd sa nastavenie bŕzd prevádza:

a/ samočinne behom jazdy

b/ nastavovacou skrutkou na hlavnom brzdovom valci

c/ niekoľkonásobným zošľapnutím brzdového pedálu a./

 

27. Oválny brzdový bubon sa opravuje

a/ vyrovnaním za studena

b/ vyrovnaním za tepla

c/ sústružením c./

 

28. Pri výmene brzdových doštičiek / brzda s plávajúcim strmeňom/:

a/ musí sa vymeniť brzdový kotúč

b/ strmeň brzdy sa musí uvolniť

c/ musí sa vždy previesť výmena brzdovej kvapaliny b./

 

29. Bod varu brzdovej kvapaliny sa behom prevádzky znižuje v dôsledku

a/ rozpúšťanie gumových hadíc

b/ pohlcovanie vody z ovzdušia

c/ iných vplyvov b./

 

30. Páka kľúča brzdy s piestnicou zviera pri polovičnom zdvihu uhol asi:

a/ 45 °

b/ 60 °

c/ 90 ° c./

 

31. Obmedzovač brzdového účinku

a/ montuje sa na prednú nápravu

b/ obmedzuje brzdiaci účinok celého vozidla

c/ obmedzuje brzdiaci účinok zadnej nápravy c./

 

32. Plastové potrubie pre rozvod tlakového vzduchu brzdovej sústavy sa spája:

a/ lepením

b/ skrutkovými spojkami

c/ zváraním b./

 

33. Pri nastavovaní bŕzd pomocou výstredníkov sa veľkosť vôle medzi čeľusťami a bubnom nastavuje:

a/ pomocou špárových mierok

b/ pootočením výstredníka

c/ podľa vôle na pedále brzdy b./

 

34. Veľký voľný chod pedálu brzdy kvapalinových bŕzd potrebný k zabrzdeniu sa odstraňuje:

a/ nastavením hlavného brzdového valca

b/ nastavením ručnej brzdy

c/ nastavením bŕzd na jednotlivých kolesách c./

 

35. Príčinou neodbrzdenia prevádzkovej brzdy po uvoľnení pedálu môžu byť:

a/ nesprávne nastavená vôľa pedálu brzdy

b/ neustále brzdové potrubie

c/ veľká vôľa na pedále brzdy a./

 

36. Brzdové kľúče na vzduchových brzdách sa nastavujú:

a/ na pedálovom brzdiči

b/ pomocou excentrov na brzdových valcoch

c/ na páke brzdového kľúča c./

 

37. Pružiny brzdový valec sa mechanicky uvoľňuje:

a/ skrutkou

b/ vybratím pružiny

c/ demontážou valca a./

 

38. Skorodovaný brzdový valček na kotúčovej brzde spôsobuje:

a/ neodbrzdenie brzdy po uvoľnení pedálu

b/ zväčšovanie voľného chodu pedálu

c/ zmenšenie voľného chodu a./

 

39. Nesúmernosť brzdenia môže byť spôsobená:

a/ zavzdušnením brzdovej sústavy

b/ nevhodnou brzdovou kvapalinou

c/ zamasteným brzdovým obložením c./

 

40. Pri výmene brzdového obloženia na osobných vozidlách sa jeho povrch prispôsobuje brzdovému bubnu:

a/ sústružením

b/ zaškrabávaním

c./ jedine zábehom počas prevádzky c./

 

41. Brzdové bubny sa opravujú:

a/ frézovaním

b/ difúznym zvarovaním

c/ sústružením c./

 

42. Pulzovanie brzdového pedálu môžu byť spôsobené:

a/ zavzdušnením brzdovej sústavy

b/ oválnym brzdovým bubnom

c/ zamasteným brzdovým obložením b./

 

43. Pri demontáži vinutej pružiny pri zavesení Mc Pherson:

a/ pružina sa nedá demontovať

b/ musí sa demontovať tlmič pruženia a potom sťahovákom pružina

c/ demontuje sa celá pružiaca jednotka a pomocou sťahováka sa stlačí pružina a demontuje tlmič pruženia

c./

 

44. Hlučné kúželíkové ložisko náboja kolesa musíme:

a/ vymeniť, namazať a dotiahnuť predpísaným momentom

b/ doplniť mazací tuk, dotiahnuť predpísaným momentom

c/ skontrolovať, poškodené vymeniť, namazať a nastaviť vôľu c./

 

45. Pred kontrolou a nastavením ktorejkoľvek hodnoty geometrie prednej nápravy sa musí prekontrolovať:

a/ tlak v pneumatikách , vôľa v ložiskách kolies, vôľa čapov riadenia a hádzanie kolies

b/ činnosť tlmičov pruženia

c/ zbiehavosť kolies a./

 

46. Zbiehavosť kolies sa nastavuje:

a/ zmenou dĺžky tyčí riadenia /spojovacie tyče/

b/ zmenou odklonu kolies

c/ v náboji kolies, vôľou ložísk a./

 

47. Znížená účinnosť tlmiča sa prejavuje:

a/ opotrebením pneumatiky na obvode, väčšie množstvo malých opotrebených plošiek

b/ opotrebením pneumatiky po vonkajšej strane obvodu

c/ opotrebením stredu pneumatiky rovnomerne po celom obvode a./

 

48. Pre životnosť pneumatiky má základný význam:

a/ pravidelná výmena medzi prednou a zadnou nápravou

b/ pravidelná výmena na tej istej strane

c/ hustenie na predpísaný tlak c./

 

49. Chybný tlmič pruženia sa prejaví za jazdy:

a/ mäkším pružením

b/ dutými nárazmi a kmitaním kolies

c/ tvrdším pružením b./

 

50. Po odbrzdení pribrzďuje brzda jedného kolesa: Závadu spôsobuje:

a/ únik brzdovej kvapaliny pracovného valčeka brzdy

b/ hlavný brzdový valec

c/ zadreté piesty brzdového valčeka prípadne prasknuté vratné pružiny na bubnovej brzde

c./

 

51. Brzdový pedál pri kvapalinových brzdách je mäkký, pruží:

a/ nové brzdové obloženie sa ešte neprispôsobilo

b/ v brzdovej sústave je vzduch

c/ netesní hlavný brzdový valec, valček, potrubie b./

 

52. Brzdový pedál pri kvapalinových brzdách pod tlakom povoľuje:

a/ nové brzdové obloženie sa ešte neprispôsobilo

b/ v brzdovej sústave je vzduch

c/ netesní hlavný brzdový valec, valček, potrubie c./

 

53. Ak je poškodená vnútorná stena brzdového valčeka:

a/ valček opravíme jemným prebrúsením

b/ valček musíme vymeniť

c/ valček opravíme nanesením slabej vrstvy tvrdochromu a preleštíme b./

 

54. Číslo v označení brzdovej kvapaliny HD – 260 značí:

a/ bod mrazu kvapaliny

b/ bod varu kvapaliny

c/ max. možný tlak v Pascaloch b./

 

55. Pri nastavení ručnej mechanickej brzdy:

a/ nastaví sa tak, aby brzda zaťahovala po zatiahnutí na päť zubov západky

b/ nastaví sa tak, aby brzda zaťahovala po zaskočení na jeden zub západky

c/ sa ručná páka prestaví do zaskočenia jedného prípadne dvoch zubov západky a tejto polohe sa nastavia laná do napnutia c./

 

56. Príklon osi čapu riadenia okrem iného:

a/ uľahčuje návrat kolies do priameho smeru

b/ vymedzuje vôľu ložísk kolies

c/ zabraňuje kmitaniu kolies „ shimmy“ c./

 

57. Pri skrutkovom riadení so segmentom môžeme bočnú vôľu v zuboch vymedziť:

a/ priblížením segmentu k ose skrutky

b/ priblížením skrutky k osi segmentu

c/ nedá sa vymedziť vôľa a./

 

58. Pri brzdení uniká vzduch z brzdového valca pretlakových vzduchových bŕzd. Závadu spôsobuje:

a/ dlhý krok páky kľúča brzdy

b/ manžeta piesta netesní

c/ piest sa zadrel b./

 

59. Objektívna skúška tlmiča pruženia sa predvádza:

a/ na stojacom vozidle, prepružením auta

b/ za jazdy počúvaním

c/ na diagnostickom zariadení, bez demontáže, prípadne s demontážou tlmiča c./

 

60. Čo znamená označenie na pneumatike – 165/70 SR 13:

a/ 165 – šírka plášťa pneumatiky v mm, 70 – výška plášťa v mm, SR – rýchlostná kategória, 13 – vnútorný priemer plášťa v palcoch zhodný s priemerom disku kolesa

b/ 165 – šírka plášťa pneumatiky v mm 70 – profilové číslo, S – rýchlostná kategória, R – symbol pre radiálne pneumatiky, 13 – priemer disku kolesa v palcoch

c/ 165 – vnútorný priemer plášťa v mm, 70 – výška plášťa, S - kategória rýchlosti, R – symbol pre radiálne pneumatiky, 13 – priemer disku kolesa v palcoch

b./

 

61. Pri zošliapnutí pedálu /brzdenie/ na dvojokruhovom brzdiči pretlakových vzduchových bŕzd uniká tlak

vypúšťacími otvormi do ovzdušia. Závadu spôsobuje:

a/ vadný tesniaci dotyk membrány a záklopky

b/ vadný tesniaci dotyk záklopky a horného vypúšťača

c/ zle vymedzená vôľa kľúča brzdy b./

 

62. Páka kľúča brzdy sa pri odbrzdení nevracia späť. Závadu spôsobuje:

a/ veľký krok páky kľúča brzdy

b/ veľmi silné obloženie bŕzd

c/ mechanické diely brzdy sú nenamastené, prípadne zadrené, obloženie je silne opotrebené c./

 

63. Nastavenie zbiehavosti kolies je potrebné uskutočniť:

a/ na obidvoch riadiacich tyčiach rovnomerne, aby nedošlo ku zmenšeniu jazdy do jednej a zväčšenie do druhej strany

b/ na jednej riadiacej tyči tak, aby nedošlo ku zmenšeniu jazdy do jednej strany a k zväčšeniu do druhej strany

c/ na obidvoch riadiacich tyčiach rovnomerne, aby nedošlo ku zmenšeniu odklonu kolesa prípadne k záklonu čapu

a./

 

64. Vôľa hrebeňového riadenia sa nastavuje:

a/ nastavovacou skrutkou, ktorou sa pritlačí matica do záberu s hrebeňovou tyčou

b/ nastavovacou skrutkou, ktorou sa pritlačí hrebeňová tyč do záberu s pastorkom

c/ nedá sa nastaviť, vôľa je daná konštrukciou b./

 

65. Pri poruche ABS je vozidlo:

a/ nepojazdné

b/ pojazdné – systém ABS je nefunkčný

c/ pojazdné – systém ABS funguje len na neporušených okruhoch b./

 

66. Nesúmernosť brzdenia môže byť spôsobená:

a/ zavzdušnením brzdovej sústavy

b/ nevhodnou brzdovou kvapalinou

c/ zamasteným brzdovým obložením c./

 

67. Pri nadmernom volnom chode pedálu spojky spojka:

a/ nevypína

b/ prekĺza

c/ trhavo zaberá a./

 

68. Prekĺzanie spojky môže byť spôsobené:

a/ veľkým voľným chodom pedálu spojky

b/ spáleným obložením spojky

c/ zavzdušnením kvapalinového ovládania b./

 

69. Pri nastavovaním vypínacích páčok spojky s obvodovými pružinami sa mení:

a/ veľkosť pritlačenej sily pružín

b/ vôľa vo vypínacom obvode

c/ prítlačná sila aj vôľa b./

 

70. Vystredenie kotúča spojky sa prevádza:

a/ skrutkovačom

b/ mikrometrom

c/ montážnym tŕňom c./

 

71. Kontrola správnej činnosti uzávierky diferenciálu sa prevádza:

a/ meraním hnacej sily na ľavom a pravom kolese

b/ po demontáži kĺbového hriadeľa

c/ kontrolou otáčania kolies pri zdvihnutej náprave c./

 

72. Príčinou nedostatočnej synchronizácie môže byť:

a/ veľká vôľa v radiacom mechanizme

b/ opotrebenie zubov zubovej spojky

c/ opotrebenie synchronizačných krúžkov c./

 

 

73. Pri montáži kužeľových ozubených kolies sa podľa montážnych údajov postupuje takto:

a/ najprv sa nastaví tanierové koleso a potom pastorok

b/ súkolesie sa zmontuje, skontroluje a upraví sa záber

c/ podľa montážnej vzdialenosti sa ustaví pastorok a podľa zubovej vôle tanierové koleso

c./

 

74. Charakteristika spojkových pružín sa kontroluje:

a/ meraním priemeru pružiny

b/ mikrometrom a primeriavacou doskou

c/ meraním zaťaženia a deformáciou pružiny c./

 

75. Správne nastavená spojka musí mať medzi vysúvacími /vypínačmi/ páčkami a krúžkom vypínacieho ložiska vôľu:

a/ 20 – 50 mm

b/ 10 – 15 mm

c/ 1 – 5 mm c./

 

76. Spojka trhavo zaberá:

a/ príliš veľký mŕtvy chod pedálu spojky

b/ poloha vypínacích páčok je nerovnomerne nastavená, je prasknutá niektorá pružina prítlačného kotúča

c/ obloženie spojkového kotúča je opotrebené až na úroveň nitov b./

 

77. Spojka nevypína rýchlostný stupeň môžeme zaradiť len vtedy , ak je motor v kľude:

a/ príliš veľký mŕtvy chod pedálu spojky

b/ veľmi malý mŕtvy chod pedálu spojky

c/ vypínacie páčky sú nerovnomerne nastavené a./

 

78. Pred demontážou spojky musíme označiť vzájomnú polohu štítu spojky, zotrvačníka a prítlačného kotúča:

a/ v inej polohe sa nedá urobiť spätná montáž

b/ výrobca vyvažuje motor ako celok aj so spojkou

c/ inak by spojka prekĺzala b./

 

79. Hádzavosť spojkovej lamely s obložením nesmie byť pri osobných automobilov väčšia:

a/ 3,0 mm

b/ 1,5 mm

c/ 0,5 mm c./

 

80. Prekĺzanie spojky kotúčovej trecej je spôsobené:

a./opotrebeným, zamasteným, prípadne spáleným obložením

b/ vadným spojkovým ložiskom

c/ spojka je zle nastavená , pedál má veľký mŕtvy chod a./

 

81. Pri opotrebenom obložení hnaného kotúča:

a/ zväčšuje sa krok pedálu spojky

b/ zväčšuje sa vôľa na vypínacích páčkach

c/ zmenšuje sa vôľa pedálu spojky c./

 

82. Pri trecej spojke kotúčovej s obvodovými pružinami nesmie byť nerovnomernosť nastavenia medzi vypínacími páčkami

a/ 1,0 mm

b/ 0,1 mm

c/ 1 – 5 mm b./

 

83. Hlučnosť ozubených kolies prevodovky je spôsobená:

a/ zlou funkciou synchronizačnej spojky

b/ opotrebením ozubených kolies, veľkou radiálnou alebo axiálnou vôľou ozubených kolies, prípadne hriadeľov

c/ len vôľou v uložení hriadeľov kolies b./

 

84. Rýchlosti samovoľne vyskakujúce zo zariadenia. Závada je spôsobená:

a/ malou axiálnou vôľou hnaného kolesa

b/ iba závadou v aretácii radenia

c/ závadou v aretácii, uvoľnenou vidlicou radenia, veľkou axiálnou vôľou hnaného kolesa

c./

 

85. Zubová vôľa súkolesí rozvodovky sa nastavuje :

a/ priblížením alebo oddialením tanierového kolesa so záberom pastorka

b/ dotiahnutím matice unášača pastorku na predpísaný moment

c/ vypodložením vonkajšieho alebo vnútorného ložiska pastorka pomocou podložiek a./

 

86. Zubová vôľa medzi pastorkom a tanierovým kolesom v rozvodovke osobného automobilu býva :

a/ 1- 2 mm

b/ 0,5- 1 mm

c/ 0,08- 0,25 mm c./

 

87. Pri montáži spojovacích aj kĺbových hriadeľov dbáme hlavne nato, aby:

a/ jednotlivé časti neboli skorodované

b/ vzájomné označené polohy drážok a nábojov boli zachované

c/ privarené , alebo pripojené protizávažie bolo vždy hore b./

 

88. Poradie zapaľovania na motore sa zaisťuje:

a/ podľa značiek na kľukovom hriadeli

b/ podľa značiek na vačkovom hriadeli

c/ podľa poradia otvárania sacích ventilov c./

 

89. Základný postup nastavenia rozvodu motora je:

a/ nastavenie kľukového a vačkového hriadeľa podľa značiek určených výrobcom a prepojenie pohonu rozvodu

b/ približné nastavenie rozvodu a kontrola časovania motora

c/ nastavenie 1. piesta do hornej úvrate , sacej vačky do max. zdvihu a spojenie pohonu

a./

 

90. Kontrola tesnosti spaľovacieho motora sa vykonáva :

a/ meraním kompresného pomeru

b/ meraním kompresného tlaku alebo tlakovou skúškou

c/ len pri studenom motore b./

 

91. Kontrola tesnosti spaľovacieho priestoru sa prevádza na motore :

a/ ohriatom na prevádzkovú teplotu

b/ studenom

c/ na teplote motora nezáleží a./

 

92. Pri meraní kompresných tlakov sa kľukový hriadeľ otočí

a/ o 1 otáčku

b/ o 2 otáčky

c/ tak dlho, dokedy stúpa tlak v meracom tlakomery c./

 

93. Pri tlakovej skúške spaľovacieho priestoru sa miesto netesnosti zisťuje: